Читаем Непотопляемая Грета Джеймс полностью

– Я не мог допустить, чтобы вы остались в стороне от общего веселья. – Он размахивает рукой со льдом. – Вы должны попробовать его. Ничто не может сравниться с ледниковым льдом.

Грета качает головой, все еще так переполненная эмоциями, что не может выдавить из себя улыбку. Конрад тоже сохраняет каменное выражение лица.

– Нет, спасибо, – отвечает он, но этого недостаточно, чтобы заставить Медведя отступиться. Последние несколько ярдов между ними он преодолевает с рвением щенка.

– Поверьте мне, – настаивает он, кладя лед в руку Конрада.

Какие-то секунды они стоят неподвижно. Все трое находятся посреди этой суровой местности, у них розовые щеки, их сапоги утопают в песке, а они смотрят на кусок серо-голубого льда, словно это оракул.

А затем, к удивлению Греты, Конрад лижет лед.

– Ну вот, – улыбается Медведь, – теперь этот день навсегда останется в вашей памяти, потому что вы впервые попробовали ледниковый лед.

Лицо Конрада по какой-то причине озаряется.

– Сомневаюсь в этом.

Но Медведь стоит на своем:

– Ну, конечно, вы запомните его. Что может быть лучше этого?

– Годовщина.

Несколько секунд до Греты не доходят его слова; что-то такое маячит на периферии ее перегруженного сознания, и произнесенное Конрадом слово проносится в ее голове подобно музыке: годовщина, годовщина, годовщина.

А затем, внезапно, ее сердце пропускает удар. Это же сегодня. Конечно же, сегодня! Это путешествие должно было стать празднованием. Но сегодня – самый важный день. Минуло ровно сорок лет с того дня, когда они шли по проходу в деревянной церквушке в Огайо. Сорок лет прошло с того момента, как они произнесли клятвы и со смехом размазали торт по лицам друг друга. Сорок лет, и предполагалось, что они проведут этот день вместе. Сорок лет, а Грета забыла об этом.

Она поворачивается к папе, ее рот открыт, она внезапно чувствует себя совершенно потерянной. Она не успевает сказать хоть что-то, когда Медведь так сильно ударяет Конрада по спине, что он делает шаг вперед.

– Счастливой годовщины, чувак, – радуется Медведь. – И сколько вам стукнуло?

Взгляд Конрада встречается со взглядом Греты, а затем голосом, скрипящим, как гравий, он произносит:

– Сорок.

Но он не говорит, и она чувствует это: «По крайней мере, именно столько должно было стукнуть сегодня».

– Вау, – удивленно качает головой Медведь. Кусок льда в его руке медленно тает. – Сорок лет! И в чем ваш секрет?

Конрад снова смотрит на Грету.

– Мы всегда сдерживали свои обещания, – отвечает он.

Глава 21

Медведь уходит, чтобы собрать всех, и Грета идет за ним. Но Конрад остается на месте. Она оборачивается, не зная, что сказать. Жаркое напряжение между ними исчезло, осталось что-то тяжелое, медленно тлеющее.

Она не чувствует своего лица из-за сильного ветра, ее рукам так холодно, что они кажутся горячими. В голове у нее маячит образ неудобной кровати в каюте без окон, но мысль о том, чтобы добраться туда – каноэ, потом автобус, потом катер, – кажется невыполнимой, словно в настоящий момент Грета находится на Луне.

Конрад хлопает по карману, затем запускает в него руку, достает маленький пластиковый пакетик и осторожно держит его на ладони. Похоже, он вот-вот заплачет, и это беспокоит Грету. У нее уходит пара секунд на то, чтобы понять, что у него в руке. Поняв, она возвращается к нему, не отрывая взгляда от содержимого пакетика, не так уж отличающегося от серого песка, который у них под ногами. От удивления она открывает рот.

– Здесь не все, – тихо говорит отец, – остальное дома. Но мне показалось правильным принести частицу его сюда.

Сердце Греты бешено колотится. Она смотрит вслед другим членам группы, затем на пластиковый пакетик, на частицу ее мамы, которую он привез из Огайо и целый день носил в кармане. И у нее перехватывает дыхание.

– Я подумал, что, может, тебе захочется помочь, – говорит он, и она кивает, хотя не вполне уверена в этом. Ее мозг работает медленно, как и ноги, ставшие необъяснимо тяжелыми, когда она идет обратно к леднику, наклонив голову, чтобы ветер не дул в лицо.

Конрад оглядывает место, где они находятся.

– Как ты считаешь?

Перед ними лед, возвышающийся над ними и скользкий, а внизу лужи в песке. Грета дрожит, хотя непонятно, то ли от холода, то ли от чего-то еще. Он прав: мама хотела бы именно этого. Но ей трудно представить, что они оставят ее частицу в продуваемом всеми ветрами месте.

И вообще трудно представить, что можно где-то оставить ее.

– Может, вон там, – предлагает Грета, показывая на небольшой ледяной выступ чуть выше уровня глаз, потому что он представляется прочным и хоть как-то защищенным от ветра и всего остального.

Конрад торжественно кивает:

– Хочешь первая?

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Семейный альбом

Последний романтик
Последний романтик

«Последний романтик» – семейная сага нового формата. История четверых детей, которые рано лишились отца и, в некоторым смысле, матери и теперь учатся справляться с вызовами современного, слишком быстро меняющегося мира.У них разные пути и разные судьбы, но только вместе им удастся преодолеть барьеры на пути к становлению личности. Увы, не каждому дано пройти этот путь.«Сила и хрупкость родственных уз и непрестанно эволюционирующая мощь любви лежат в основе романа. «Последний романтик» говорит о вечных проблемах с изяществом и оригинальностью». – Washington Post«Последний романтик» – трогательная, захватывающая, яркая история для интеллигентного, тонко чувствующего читателя». – USA Today«Роман с идеальным темпом и сюжетом». – Booklist«Многогранная, реалистичная семейная драма». – Real Simple«Широкий взгляд на то, что объединяет современные семьи». – Glamour

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Здесь все взрослые
Здесь все взрослые

Когда Астрид Стрик стала свидетелем аварии со школьным автобусом в центре города, на нее нахлынули воспоминания о тех временах, когда ее дети были совсем маленькими. Внезапно она осознала, что была совсем не тем родителем, каким хотела быть. И к каким это привело последствиям?Встречайте роман об отцах и детях, которые вновь открывают для себя друг друга и стараются полюбить и принять.Абсолютный бестселлер New York Times авторства Эммы Страуб – известной писательницы и владелицы книжного магазина.«Здесь все взрослые» – теплый, забавный и актуальный роман о поколении одной семьи, когда дети становятся родителями, внуки становятся подростками, а самая старшая из женщин осознаёт свои ошибки.«"Здесь все взрослые" – роман о том, как мы совершаем попытки и терпим неудачи в любом возрасте, но все же выживаем. Он полон доброты, прощения, юмора и любви, и в то же время от него невозможно оторваться, пока не будет перевернута последняя страница. Это лучший роман Эммы Страуб, весь мир будет в восторге.» – Энн Пэтчетт«У Страуб есть дар к раскрытию вечных истин через малозаметные детали, говорящие о многом. Каждая страница напитана ее сердечностью и чувством юмора.» – New York Magazine

Эмма Страуб

Современная русская и зарубежная проза
Рабыня
Рабыня

Семнадцатилетняя рабыня Жозефина – прислуга на табачной ферме в Вирджинии, тайно увлекающаяся искусством. Она планирует совершить побег, потому что не может больше терпеть капризы хозяйки и, что еще хуже, домогательства хозяина.Лина – амбициозная юристка из современного Нью-Йорка, близкая к художественным кругам и работающая над беспрецедентным иском, уходящим корнями в далекое прошлое.Роман Тары Конклин – история об уникальном таланте и о поиске справедливости, в центре которого судьбы двух женщин, разделенные пластом времени более чем в сотню лет.«Гармоничное переплетение прошлого и настоящего, судеб двух женщин, связанных искусством и стремлением к поиску справедливости».Library Journal«Убедительный и очень интересный роман, оторваться невозможно».Chicago Tribune«Создавая эту книгу, Тара Конклин подкрепила свою профессиональную смекалку серьезными историческими исследованиями».New York Daily News«Лучший синоним для романа Тары Конклин – "изысканный". Он напоминает нам, почему держать в руках хорошую книгу – одно из величайших удовольствий».Essence«Затягивает с первой же главы».Entertainment Weekly«Драматическая история с гнетущей атмосферой и важными для повествования историческими деталями».Washington Post«Тот самый редкий роман, где смена временных линий и персонажей действительно продумана до мелочей и делает книгу по-настоящему захватывающей».BookPage

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы