Читаем Неправильный демон (СИ) полностью

- Хмм, понимаешь, брат, то, что Сазекс принял имя рода Люцифер не значит, что его сын будет Люцифером. Наша должность и наше главенство это должность, а не наследственность. Как только мы уйдем сами, на наше место придет кто-то иной и примет наше место, имя, права и обязаности. Только Сазекс является Люцифером, но не его сын, если конечно тот не решит назначить его своим приемником. Так что именно Миликас является кандидатом в главы рода Гремори. Как-то так, - и один из Владык вновь принялся тискать своего младшего любимого брата.


- Дополняя ответ Серы, хочу заметить, что Зеотикус может править еще не одно столетие, и завести еще детей он так же способен, как-никак, а его Венелана не единственная жена, у него достаточно большой гарем. Так что проблемой положение Риас не является. А вот ты, Сефириос, ты в ином положении. У нас, Ситри, совсем другие правила. Главой становиться первый мальчик по достижению им первой сотни лет и никак иначе, в случае твоей смерти я продолжу править до своей же смерти. А после совет старейшин выберет сильнейшую линию, которая сохранила наибольший потенциал Основателя и эта линия станет правящей, как когда-то было с моей семьей.


- Я помню историю Ситри, отец. Меня интересовало только положение дел с Риас. Спасибо. Я могу идти?


- Конечно, - согласно кивнул глава. - И Сера тоже может идти, - вот теперь в глазах мужчины плясали веселые демонята.


- Тогда я пойду, а то Сона скучает без меня, - и мальчик легко поднявшись со своего места быстрым шагом вышел за дверь, а за ним вышла, помахав на прощание рукой Владыка Ада.




Оставшись наедине оба супруга почувствовали себя свободней и уже переглянувшись между собой понятливо улыбнулись.


- Сефириос на удивление благоразумен и авантюрен, - позволил себе комментарий мужчина.


- Он любит Сону. Очень сильно, - внесла поправку женщина. - Естественно он будет действовать так, чтобы максимально обезопасить и осчастливить её. Это нормально.


- Меня больше беспокоит Серафал. После рождения близнецов она стала другой.


- Естественно стала! Она же теперь не одна, она теперь "старшая сестра" и как ты смог заметить сын в ней души не чает, хотя Сона немного обременена излишней заботой Серафал.


- Я боялся, что Серафал выкинет нечто подобное, когда эту же тем подняли с ней.


- И чем тебе не понравился Великий Потом в исполнении нашей дочери?


- Тем что он был Великим?






Тем временем двое других Ситри исследовали свое жилище на тему поиска последней из их трио.


- Брат, ты в самом деле согласен? - обеспокоенно спросила старшая из них. - Если хочешь я могу вмешаться м против меня не посмеет пойти ни один Ситри.


- Не нужно, Сера. Спасибо, но пускай все будет так, как есть, - приобняв ту проговорил мальчик. - Меня устраивает сложившаяся ситуация. С Соной все будет хорошо, я позабочусь, пару разговоров со мной и Лабор сам откажется от помолвки. А Гремори... я просто подожду, максимум полстолетия и Риас сменит свои приоритеты, она сама не захочет свадьбы и будет стараться её разорвать.


- Точно?


- Точно, - подняв глаза на сестру юный демон позволил ей заглянуть в свои глаза, где клубились два ядовито зеленых водоворота. - Мои слова обладают особой силой.




========== Часть 6 ==========

Атмосфера в комнате была тяжёлой, четыре демона, разбившись на двойки, стояли друг напротив друга и сверлили мрачными взглядами своих оппонентов. С одной стороны были два взрослых, но на вид юных демона, что было весьма обманчиво, ведь на деле им было много столетий, так что не нужно было обманываться их слишком молодым обликом. С другой стороны была девушка в весьма ярком платье, но несмотря на всю свою красоту и за её плечами было как минимум два столетия и подросток, который был единственным, кто выглядел на свой настоящий возраст. И причина для витающей в воздухе давящей атмосферы была.




- И за какое же это недоразумение, никак как по ошибке, должна выйти Со-тян? - Нарушил недолгое молчание весьма наигранно мягким тоном, самый младший из четвёрки демонов.




- Астий Лабор, высший демон, бастард рода Пеймон...




- Бастард, значит... И что же в этом бастарде такого особенного, что ему вдруг позволили подумать, будто он смеет не то что жениться, а даже смотреть в сторону моей дорогой младшей сестры? - С особым ударением на слово "бастард" продолжил мальчик.




- То, что он не знает, что он бастард. Пеймоны считаются уничтоженным родом, а тут появляется демон, который начал пробуждать их особые способности, естественно у него появились вопросы "как?" и "откуда?", но пока ничего кроме подозрений у него нет. Мы должны заполучить его в свой род...




- Ясно, - прервав говорившего демона мальчик. - Использовать Сону подобным образом... Только лишь ради того, чтобы прибрать к рукам земли и оставшиеся ценности с реликвиями Пеймонов. Я не знал, что ты настолько жаден, отец.




- Это необходимость, Сефириос, а не жадность. Ты, как наследник...




Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Alony , Дмитрий Александрович Федосеев , Игорь Вардунас , Игорь Владимирович Вардунас

Фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги / Исторические любовные романы / Боевая фантастика
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги