Читаем Непредсказуемый граф полностью

– Ты не должна сбрасывать со счетов джентльменов постарше, – говорила леди Дерби. – Тех, кого уже не интересуют физические отношения. У кого, возможно, есть дети от предыдущих браков, и кто ищет в жене скорее компаньонку, чем мать семейства, и кто не стал бы просить от жены…

– Мама, – не выдержав, перебила ее Кэролайн, – я не желаю ставить на себе крест лишь потому, что врачи в чем-то не уверены. Я, как любая другая, хочу выйти за мужчину, которого найду привлекательным в том числе и физически.

– Тише! – испуганно воскликнула леди Дерби. – Если кто-то услышит, что ты хотела бы получать удовольствие от выполнения супружеских обязанностей, ты себя погубишь. Юные леди о таких вещах не говорят!

И женщины постарше тоже, прибавила мысленно Кэролайн.

Но она имела по этому вопросу собственное мнение, и никакие увещевания не в меру заботливой матери, никакие требования лицемерной морали высшего общества ее не остановят. Как не остановит ее скандальная репутация небезызвестного графа Линдси. Никто, даже сам граф, ее не переубедят. Между ними что-то есть. Они друг друга чувствуют и понимают без слов. Их тела понимают друг друга, и их души тоже. Кэролайн смотрела в окно и улыбалась своим мыслям. Да, грядущее темно и туманно, однако прежде чем это безотрадное будущее наступит, она сполна насладится вниманием графа Линдси.

* * *

– Не знаю, как тебе удалось вытащить меня сюда. Я ведь не собирался ехать, – заметил Миллс, натирая кончик кия мелом. Кабинет лорда Хенли поражал своими размерами. Там даже нашлось место для бильярда.

– Я принял к сведению твой совет, – отозвался Линдси, опустив взгляд на зеленое сукно. – Разве мое общество не стоит одного дня в седле?

– Ты ждешь честного ответа на свой вопрос? – Миллс прицелился и точным ударом по белому шару отправил красный в лузу. – По правде говоря, у меня был личный интерес, который по удачному стечению обстоятельств совпал с твоими планами. Вот я и подумал, почему бы не осуществить обе задачи одновременно? Мне не составило большого труда послать букет.

Линдси поднял глаза на приятеля. Он не вполне понимал, о чем тот толкует. Миллс вначале отверг, а потом принял приглашение Линдси составить ему компанию. Должно быть, у него имелась веская причина изменить решение.

– Надеешься обогнать Бессмертного? – словно невзначай спросил у приятеля Линдси. – Давай заключим пари. Я еще не окончательно обнищал – мне есть на что делать ставку.

Линдси вполне сознательно перевел разговор в нужное ему русло и, оценив расстановку на поле, одним ударом отправил в лузу два шара.

– Я не настолько глуп, чтобы надеяться обогнать Бессмертного, и мое щедрое предложение перевести его на содержание в мои конюшни по-прежнему в силе. Имея такое сокровище, ты тем не менее из года в год позволяешь загнать лиса кому-то другому, – сказал Миллс и направился к буфету с солидным выбором крепких напитков.

– Не вижу ничего почетного в том, чтобы убивать беззащитного. Тебе не нравится то, что мой конь может бежать бесконечно долго?

– Он может бежать без устали, оправдывая свою кличку, но ему не повезло с хозяином, который не дает ему как следует покрасоваться.

– Я думал, мы приехали сюда не с целью красоваться, – усмехнулся Линдси. Найти «Дециму» – вот главная задача, которой он себя посвятил. Однако вышло так, что он в это не самое подходящее время взял на себя роль защитника Кэролайн и, отправляясь к Хенли, терзался мыслями о том, что она сейчас одна, без него, в Лондоне, в окружении проходимцев всех сортов легко может попасть в беду.

Ей сейчас как никогда нужен опытный и мудрый советчик, то есть он, Линдси. Только поэтому он должен быть рядом с ней… Линдси и сам понимал, что пытается лгать себе же.

– Бренди или порт? – спросил Миллс, и звон хрусталя вернул Линдси на землю.

– Бренди, – ответил он и подумал, что если за эту неделю не удастся отыскать следы «Децимы», то одного бокала бренди в утешение ему будет мало – понадобится целый графин.

– Я расставил капкан, – сообщил Миллс. – Теперь остается только ждать.

Линдси не стал требовать дальнейших разъяснений. К примеру, где именно расставлен капкан и на кого или что использовалось в качестве наживки.

– Тебе удалось выяснить, где находится картина? – поинтересовался Линдси.

– За точность информации ручаться не могу, – ответил Миллс и сделал глоток. – Знаю только, что есть некий мистер Пауэл, который проявил особый интерес к паркам. И еще говорят, что он любит карты почти так же, как выпивку. Если мы не увидим его днем, то сегодня вечером за карточным столом встретимся непременно. – Миллс опустился в кресло.

– Значит, быть посему.

– Было время, когда в «Уайтсе» я знал каждого в лицо. Но теперь все это в прошлом, – с нарочитым вздохом заметил Миллс.

– Глупости, – с внезапным раздражением возразил Линдси. – Я себя стариком не считаю, а ты на полгода меня младше.

– Я к тому, что пора мне подумать о будущем, – пояснил Миллс.

Разговор принимал не вполне приятный для Линдси оборот. Он слишком хорошо помнил, как Миллс смотрел на Кэролайн и какие знаки внимания ей оказывал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы