Читаем Непредсказуемый граф полностью

И потому он, шагнув в темноту, лишь смотрел ей вслед. И, убедившись в том, что она вошла в дом, сел на коня и поехал назад, в Кингсвуд. На сей раз он сразу поднялся наверх, но вместо того чтобы пойти в свою спальню, зачем-то остановился перед дверью в комнату покойного отца. Когда он был там в последний раз? Много лет назад, он даже не мог точно сказать, сколько именно. И, признаться, нисколько об этом не жалел. Приехав в Кингсвуд по приглашению поверенного покойного графа, Линдси вернулся в Лондон сразу после того, как Барлоу зачитал письмо. Было бы странно, если бы он поступил иначе, учитывая содержание отцовского послания. А потом ему стало уже не до праздных разъездов – следовало спасать имущество и, возможно, графский титул.

Тогда Линдси не хотел усугублять свое состояние – отрицательных эмоций он сполна получил от Барлоу. А сегодня? Сегодня он тоже был не в лучшем расположении духа, но уже не из-за Барлоу, а из-за нее, из-за Кэролайн.

Линдси видел, что она готова пойти на поводу у желания, и хотела она того же, что и он, не меньше. Однако, как оказалось, совесть у него все же есть, и он принял решение за них обоих. Решение, которое далось ему очень непросто. И все же думать о ней было приятнее, чем о ком бы то ни было. Вспоминая ее улыбку, ее затуманенные страстью глаза, губы, покрасневшие от поцелуев, Линдси становился лучше, чище. Нет, он не даст ядовитой атмосфере отцовского кабинета отравить воспоминания о той, которая, может, навсегда останется в его памяти лучшим, что было в жизни.

Линдси развернулся и пошел прочь.

* * *

Утром следующего дня Кэролайн, спускаясь по лестнице в комнату для завтрака, не чуяла под собой ног. У нее словно выросли крылья. «Джонатан», – нежно повторяла она про себя. Джонатан Кромфорд, граф Линдси. Вчера она, засыпая, вспоминала его ласки, его поцелуи и словно заново переживала все те незабываемые эмоции, что он подарил ей. Ей ужасно хотелось как можно скорее его увидеть. По его лицу Кэролайн поймет, разделяет ли он ее чувства. Заметит ли она перемены в нем? Сможет ли он вести себя так, словно между ними ничего не было? А она? Выдаст ли себя? И дело было не только в поцелуях и прочих ласках. Кэролайн доверила ему самое сокровенное. Призналась в том, в чем никогда никому не признавалась – даже родной матери, которая, кстати, только что бок о бок с ней переступила порог комнаты для завтрака.

Леди Тереза, как оказалось, тоже только пришла сюда, и к буфетной стойке они направились втроем.

Сегодня гости разъезжались по домам. Лакеи помогали выносить вещи тем, кто уже был готов отправиться в путь, горничные помогали собирать вещи тем, кто еще этого не сделал, и потому слуг в комнате для завтрака оказалось мало. Что, кстати, всех устраивало: атмосфера царила непринужденная, без лишних церемоний. Каждый брал себе то, что хотел, и столько, сколько считал нужным. Звон посуды перемежался гулом разговоров и смехом.

– Как быстро пролетело время, – сказала леди Дерби. – Спасибо вам еще раз за приглашение, леди Хенли.

– Всегда к вашим услугам. Познакомиться с вами было очень приятно, и особенно приятно было подружиться с вашей дочерью. Думаю, для меня нынешний праздник запомнится именно этим – как быстро мы с леди Кэролайн стали подругами.

Тереза посмотрела на Кэролайн, и та встретила взгляд хозяйки с благодарной улыбкой. Кэролайн была искренне благодарна Терезе за многое, в том числе и за то, о чем не стоило говорить при матери. Она окинула взглядом комнату, в которой сейчас находилось гораздо больше дам, чем джентльменов.

– Вижу, для вас дело прежде всего, – со смехом проговорила Тереза. – Охота на мужа не прекращается ни на минуту. Но в этот час многие джентльмены еще спят: после маскарада они играли в карты до рассвета и едва ли встанут до полудня. Мой муж, к примеру, вернулся из карточной гостиной в четвертом часу утра.

– Я понимаю, – неодобрительно покачав головой, произнесла леди Дерби. Привычку засиживаться за картами она считала нездоровой и осуждала тех, кто столь пренебрежительно относится к своему здоровью.

– Да, с этим ничего не поделаешь, – в тон ей заметила леди Тереза. – И многие из гостей уже разъехались. Видно, свежий деревенский воздух им не идет на пользу. Воздух Лондона им приятнее. – Она рассмеялась. Кэролайн и леди Дерби ее поддержали.

«Где же Линдси? – думала Кэролайн. – Неужели еще спит?» Она и представить не могла, что он уехал, не попрощавшись.

– Кэролайн еще только знакомится с обществом, – сказала леди Дерби. – Как вы знаете, мы в последние годы жили в Италии и вернулись в Лондон недавно. Ваше приглашение пришлось как нельзя кстати. Я часто напоминаю Кэролайн, что, если юная леди ведет себя благовоспитанно, она привлекает внимание самых достойных джентльменов. Кстати, кто был тот красивый господин, который помог мне, когда я забыла веер?

На Кэролайн смотрели обе – ее мать и Тереза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы