Читаем Непредсказуемый граф полностью

– Нет-нет, он здоров. Ни к чему продолжать этот разговор. Леди не пристало говорить на подобные темы, – проговорила мать.

– Какие еще темы не пристало обсуждать леди? – возмущенно парировала Кэролайн. – Сперва скажи мне, что с отцом, и тогда я сама решу, пристало мне обсуждать эту тему или нет.

– Что на тебя нашло? – почти испуганно воскликнула леди Дерби. Кэролайн даже сделалось немного стыдно за свой резкий тон. – Ты прежде никогда не была такой своевольной. Настоящая леди…

– Мама, мне теперь не нужны твои советы. Я достаточно взрослая, чтобы жить своим умом, – сказала Кэролайн, присаживаясь в кресло напротив матери. Говорила она доброжелательно и спокойно, однако на леди Дерби было больно смотреть. Вот-вот – и она заплачет. Кэролайн спохватилась и скороговоркой добавила: – Спасибо за то, что ты столь многому меня научила. Твои советы очень помогли мне. Но сейчас я хочу знать, что тебя расстроило. Что с отцом? – Кэролайн проследила за взглядом матери и удивленно заметила: – Ты поменяла картину над письменным столом. Зачем?

– Кэролайн, – слабым голосом начала мать.

– Да?

Леди Дерби молчала, и Кэролайн терпеливо ждала, когда она соберется с духом, чтобы продолжить.

– Проживание за границей и возвращение в Англию не лучшим образом сказалось на состоянии наших финансов, – наконец прервала паузу леди Дерби. Ей, очевидно, было неловко говорить о столь низменных вещах, как деньги. – Я уверена, что, когда ты выйдешь замуж, все эти проблемы будут решены, но сейчас необходимо обеспечить тебя приличным приданым, да и наряды стоят недешево.

– Я не знала, что все так плохо, – тихо произнесла Кэролайн. Отчего-то ей припомнилось, в какой спешке они покидали Италию. Да, она говорила родителям, что хотела бы вернуться в Лондон и поучаствовать в сезоне балов, но думала, что главная причина спешного возвращения была иной. Однажды отец пришел домой и неожиданно объявил о том, что они сегодня же начинают готовиться к отъезду. Кэролайн, как положено послушной дочери, делала то, что ей велели, не задавая вопросов. И теперь подумала, что тот отъезд, похожий на побег, как-то связан с нынешней тревожной ситуацией.

– По какой причине – мой выход в свет не в счет – мы покинули Италию? – спросила Кэролайн.

– Никакой особой причины, из-за которой тебе бы следовало переживать, не было. Кроме того, как только ты станешь женой лорда Миллса…

– Я не выйду за Миллса! Может, я вообще никогда не выйду замуж! – заявила Кэролайн. Она понимала, что ведет себя вздорно, но ничего не могла с собой поделать. Встреча с Линдси изменила ее безвозвратно.

– Боже мой, – безнадежно покачав головой, сказала леди Дерби. Кэролайн еще ни разу не видела ее такой несчастной.

– Мама, просто расскажи мне все, что знаешь, – попросила Кэролайн, присев рядом с матерью на диван и взяв ее за руку. Рука у нее была холодная, кожа – сухая и тонкая. Мать, кажется, за один вечер постарела лет на десять.

Леди Дерби тяжело вздохнула, неодобрительно посмотрела на дочь, но все же, согласно кивнув, начала рассказ:

– Как тебе известно, твой отец – большой любитель искусства. Ему настолько нравится живопись, что однажды он решил и сам попробовать себя в этом ремесле.

– Ты о чем? О покупке и продаже полотен?

– Да, и не только. И если хочешь, чтобы я рассказала все, что знаю, ты не должна меня перебивать. Вопросы задашь после того, как я закончу свой рассказ. Я слишком долго хранила эту тайну и предпочла бы выложить все сразу. Иначе я отказываюсь говорить.

Кэролайн молча кивнула и положила руки себе на колени.

– Все начиналось вполне невинно. Твой отец пришел в галерею с этюдником и принялся копировать одну из работ. К нему подошел с похвалой незнакомый господин, отметив впечатляющее сходство оригинала и копии. Между ними завязался разговор. Незнакомец предложил твоему отцу внушительную сумму за копию картины, пообещав заплатить, когда работа будет готова. При этом он не торопил. Вначале отец отказался. Во-первых, его работа едва ли была так хороша, как пытался представить незнакомец, а во-вторых, он считал живопись лишь творческим хобби, а не способом заработка. – Леди Дерби тяжело вздохнула. – Но тот человек проявил настойчивость, и, как мне кажется, его лесть вскружила твоему отцу голову. Он согласился, закончив картину, доставить ее незнакомцу в обмен на предложенную сумму. Как только отец закончил одну картину, незнакомец заказал ему другую, потом третью. Отец не видел в этом ничего плохого, пока однажды случайно не обнаружилось, что незнакомец продает его копии, выдавая их за оригиналы. Когда отец отказался делать очередную копию, тот мужчина пригрозил, что предаст огласке их сговор. Он стал требовать от отца копировать все больше картин, а платил все меньше – оплата едва покрывала расходы на краску и холст. А потом, как я подозреваю, начал шантажировать, требуя с твоего отца деньги.

– Какой ужас, – сказала Кэролайн, покачав головой.

На этот раз уже леди Дерби погладила ее по руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы