54 Касуга
– один из старейших синтоистских храмов в древней столице Японии г. Нара. Основанный предками рода Фудзивара, он считался «семейным храмом» и был посвящен «божественному предку» – богу Ама-но-Коянэ. Акэбоно (Санэканэ Сайондзи), потомок семейства Фудзивара, тоже связан был с этим храмом.55 Сайгё
(Хидэсато Фудзивара; 1118–1190) – выдающийся поэт Средневековья, двадцати трех лет ставший странствующим монахом.56 Согласно конфуцианским этическим представлениям, женщина должна была повиноваться отцу, затем мужу, а в случае смерти мужа – сыну.
57 Кагура —
ритуальные песнопения и пляски, исполняемые при синтоистских храмах.58 Имаё, имаё-ута
(букв.: «современная песня», «песня на новый лад») – лирическая песня, состоящая из четырех или восьми стихов (в виде исключения – десяти). Схема строфы – четверостишие. Эта поэтическая форма получила распространение в X–XIII вв.Свиток второй
1 Словно белый конь… –
Образ заимствован из книги древнекитайского мыслителя Чжуан-цзы: «Жизнь человека между небом и землей так же мимолетна, как белый жеребенок, промелькнувший мимо дверной щели…» (Чжуанцзы, гл. XXII, 6, «Знание странствовало на Севере». Перевод Л. Позднеевой. «Атеисты, материалисты, диалектики Древнего Китая». М., 1967). Это сравнение широко использовалось в японской литературе Средних веков.2…словно волны речные… –
Образ заимствован из книги Камо-но Тёмэй «Записки из кельи» (1212): «Струи уходящей реки… они непрерывны; но они – все не те же, не прежние воды» (перевод Н. И. Конрада. «Японская литература в образцах и очерках». Л., 1927).3…назначить наследникам… принца Хирохито… –
Речь идет о сыне экс-императора Го-Фукакусы, будущем императоре Фусими (1265–1317, годы правления 1288–1298).4 Обычай «ударов мешалкой»… –
Считалось, что, если в пятнадцатый день первого новогоднего месяца ударить женщину хворостинкой или деревянной лопаткой, которой размешивают рисовую кашу, она родит мальчика.5 Госпожа Хигаси —
вторая супруга экс-императора Го-Фукакусы, также происходившая из семейства Фудзивара (из ветви, носившей фамилию Тоин), мать принца Хирохито, будущего императора Фусими.6 Государственный совет – высший административный орган – составляли Главный, Левый, Правый и другие министры.
7 Все шестеро ближайших родных. –
Имеются в виду отец, мать, старший и младший братья, жена, сын.8 Лазурит
– камень, упоминаемый в буддийской литературе в числе семи драгоценных камней.9…наотрез отказался…
– Буддийская религия категорически запрещала не только убийство, но и употребление в пищу всех живых существ, в том числе, разумеется, и рыбы.10 Т. е. всю жизнь до самой смерти.
11 Государь-монах Го-Сиракава
(1127–1192) был ревностным буддистом.12…священнослужитель высокого ранга… Сёдзё… –
сын императора Го-Саги, один из младших (единокровных) братьев государя Го-Фукакусы.13 На бумаге алого цвета обычно писали любовные письма.
14 Один из приемов защитной магии состоял в том, чтобы произносить заклинания или молитвы, имея рядом с собой какой-либо предмет, принадлежащий человеку, ради которого совершалось это таинство.
15 Нанива
(залив Нанива) – старинное название современного Осакского залива на о-ве Хонсю, у г. Осака.16 Стихотворение поэтессы Танго (поэтическая антология «Новое собрание старых и новых японских песен», раздел «Песни осени», ч. I).
17 Тюдзё
– второй (по старшинству) военачальник дворцовой стражи; это высокое звание могли носить только представители придворной знати.18 Коя
– гора на п-ве Кии (современная префектура Вакаяма), где находился (и находится в настоящее время) один из крупнейших монастырей – центров буддизма, особенно популярный в Средние века.19 Парафраз стихотворения из «Повести о Гэндзи» (гл. «Священное дерево» – «Сакаки»):
На осеннем лугу,где под ветром колышутся травы,между капель росыв переливах бликов закатныхпаучок приютился робко…20 Парафраз стихотворения из «Повести о Гэндзи» (гл. «Лодка на волнах» – «Укибунэ»):
Сколько снежных вершин,сколько круч ледяных над стремнинойодолеть мне пришлось,но с дороги прямой я не сбился,хоть любовь застилала очи!21 Стихотворение из поэтической антологии «Собрание старых и новых японских песен» (раздел «Юмористические стихи»).
22 Кумано —
комплекс синтоистских храмов, где почитались также и буддийские божества; наряду с монастырем Коя был крупнейшим религиозным центром Средневековья (современная префектура Вакаяма).23 Конгобудзи —
один из храмов монастыря Коя.