Читаем Неуловимая реальность. Сто лет русско-израильской литературы (1920–2020) полностью

Так, усилия автора сводятся на нет, реалистический жест обнаруживает свою искусственность, и за ним открывается крайний нарциссизм, чья разрушительная (и саморазрушительная) энергия не может быть уравновешена никакой самоиронией. Самоудовлетворенный нарциссизм не может претендовать на схватывание реальности, чем бы она ни была, ибо во всем он видит только свои апокрифы, отражения, нелегитимные удваивания законченных, совершенных в своей очевидной ясности смыслов. Нарциссизм не позволяет автору осознать глубокую противоречивость своего подхода: если реальность – это хаос, то она не может быть осмыслена методами классической механики эвидентного реализма, в основании которого лежит уверенность в определенности и предсказуемости идей, образов и значений. Крушение лестницы тривиально интерпретируется самим рассказчиком как образ «рухнувшей судьбы» [Эгарт 1937: 94], а в сюжетном плане это событие используется рабочими активистами (коммунистами и не только) как толчок к уличным беспорядкам, которые, впрочем, быстро подавляются полицией. Рассказчик же, принявший самое активное участие в беспорядках, резюмирует всю сцену пафосным восклицанием: «О родина, мы совсем забыли тебя!» – как бы невзначай сопровождающим его мечты о революции и о Москве, так что уже и не ясно, о какой родине идет речь. Все венчает неточная цитата из Ленина: «Лучше делать революцию, чем писать о ней» [Эгарт 1937: 98]. Тем самым как отказ Лазаря от письма, так и его переход к действиям – будь то в виде комического акционизма, как в сцене цепляния плаката на спину поэта, или в виде символического жеста-действия, когда он решается бросить камень в представителей власти, – оказываются предсказуемо обоснованы единственно верной идеологией. Это неписание призвано служить переходом из сферы отвлеченного и воображаемого в сферу реального, но на деле результат в точности противоположный: рассказчик утрачивает связь с реальным в своем нарциссическом пароксизме, но при этом все равно остается создателем дискурса, хотя и пытается выдать его за своего рода нулевую степень письма, в бартовском смысле слова [Барт 2008].

Вторая часть заканчивается самоубийством двух молодых героев, строителей новой жизни – Гейвиша и его подруги, и патетическим воззванием, произносимым в виде несобственно-прямой речи от их имени и от имени рассказчика одновременно, что призвано представить их судьбу как аллегорию судьбы всего поколения:

Где бы ты ни был, куда тебя ни забросит судьба, до конца дней твоих – помни.

Среди пожарищ и скорби родились наши мечты. В песках и болотах распяты наши души. Молодости мы не знали, жизнь наша прошла, и вот мы лежим на берегу.

Нет, никогда! До самых отдаленных светлых времен. Не забыть, не простить, не щадить!

Гейвиш, услышь меня… [Эгарт 1937: 117].

Стиль надгробной речи, составленной из отвлеченных лозунгов, даже разделенных типографически, и пронизанной истерическими нотками, несет на себе отпечаток разрушительной и саморазрушительной психологии. Это объявление беспощадной войны классовому врагу, сделанное самоубийцами; они уже заранее считают себя жертвами, распятыми; настоящее их больше не интересует, они уже принадлежат «концу дней» и «светлым временам». Виктимная психология достигает своего апогея, будучи подкреплена наполовину гамлетовскими, наполовину христианскими реминисценциями. Чем длиннее становится мартиролог – умерший ребенок, погибший строитель, покончившие с собой влюбленные, – тем отчетливее проступает авторская сверхзадача: насильственное присвоение реальности. Виктимному мифопоэзису отводится в этом ключевая роль. Место святого – то есть центра генеративной сцены, которая порождает язык, память, этику, – занимает жертва. Это означает, что сцена уже завершена, все уже произошло и будущее предрешено, хотя, возможно, и неизвестно: «Пустынный путь лежит предо мной. Далекие горы встают неотвратно. И жизнь, сама беспощадная мать наша – жизнь, ведет меня к ним» [Эгарт 1937: 117]. В этом виктимном детерминизме жизнь – синоним фатума, начала и конца истории, снимающего настоящее. Овладеть реальностью означает здесь овладеть прошлым (памятью) и будущим (светлые времена), превращая настоящее в «пустынный путь», в ничто. Жизнь – это мать, она начало, но она остается в прошлом, она только путь. Цель пути за пределами жизни, это смерть или вечная жизнь. Таким образом, овладение реальностью видится Эгарту как эсхатологическая фантазия, отчасти героическая, но в основном нигилистическая. В большой степени она отражает солипсистское сознание, ибо, хотя в речи рассказчика в приведенных отрывках преобладают местоимения «ты», «мы» и «наша», на пути к будущему оказывается, в конце концов, одинокое «я».

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии