Читаем Невероятные приключения Денниса Доргана полностью

— У вас восхитительный юмор, господин Дорган, — заметила одна из них. — Скажите, как может человек вроде вас, без сомнения обладающий превосходным вкусом, выбрать столь жестокую профессию? Неужели вам легко выступать против более примитивных созданий?

— Ну, — протянул я, подбирая слова. — Я просто выхожу на ринг и молочу противника обеими руками по голове и в корпус, пока тот не падает.

Похоже, от моего ответа дамы пришли в замешательство. Наконец, одна из них, чтобы прервать неловкое молчание, поинтересовалась:

— Сколько сахара вам положить в чай, господин Дорган?

— Ни одного, — не задумываясь, ответил я. — Берегу фигуру, — я забрал у неё крошечную чашечку, с подозрением понюхал, осторожно глотнул и весело заметил: — Ну, вроде все в порядке.

А потом я осушил чашку одним глотком. Так что никто не может упрекнуть меня в том, что я забыл об этикете.

И вновь воцарилась тишина, потом одна из дам робко спросила:

— Господин Дорган, а как вы оцениваете господина Эйнштейна?

— Вы имеете в виду Аби Эйнштейна из Сан-Диего? — переспросил я. — Достаточно умный типчик, но удар у него слабый, и кишка у него слаба выйти против сильного противника.

В этот момент Спайк, скривившись от отвращения, отправился в сторону раздевалки. При этом глаза у него подозрительно блестели. Дамы с любопытством уставились на меня, но в этот раз напряжение снял Гораций, потому как появился с молодым человеком.

— Вот господин Долан из «Трибьюн», он собирается описать поединок в своей статье.

— Привет, Билли, — встал я, протянув руку журналисту. Я был рад, что здесь оказался еще один человек из знакомой мне среды.

— Это господин Дорган, господин Долан, — представил меня Гораций, и тогда лицо Билли окаменело. В этот миг у него был странный, отчужденный взгляд.

— Боже мой! Да ведь это Деннис! — наконец выдохнул он.

— А кто же ещё? — смущенно прорычал я, и Билли уставился на меня, словно глазам своим поверить не мог.

— Боже! — повторил он. — Ты выглядишь, словно напившийся профессор из колледжа! Деннис Дорган в костюме для гольфа! Ну, я да…

— Если и дальше хотите говорить в таком ключе, господин журналист, и вы, господин Дорган, то я рекомендовал бы вам отправиться в курительную комнату, — предложил господин Гораций, нервно поглядывая на дам, которые, похоже, находились в крайнем смущении. Не знаю, как журналист, но я был рад отправиться в курилку, хоть Гораций и увязался за нами.

— Держитесь подальше от гостей, пока не начнется бой, — фыркнул он. — И не пытайтесь смешаться с толпой гостей, когда начнутся танцы. Я должен был знать, что, как вас не наряди, в приличном обществе вам не место. Оставайтесь тут, пока не начнется бой.

— Хорошо, тем более что я не один, а с приятелем, — сказал я, наливая выпить из бутылки, которую нашел на столе. Билли, ты с фотоаппаратом?

— Нет, — ответил журналист. — Зачем он мне?

— Просто хотел попросить тебя не фотографировать меня в таком виде, — попросил я. — Кстати, кто это?

В это время Гораций вошел в курительную в сопровождении молодого человека, который выглядел, словно бандит с большой дороги.

— Господин МакГурти, а это господин Дорган и господин Долан, — представил нас Гораций. Я высунул руку, но МакГурти просто разинул рот, а потом начал смеяться, словно пьяная гиена.

— Морячок Дорган! — воскликнул он. — Людоед с Восточного побережья? Железные кулаки, ужас с гранитными челюстями, родившийся в Техасе, который спит на кровати из кактусов и который обточил зубы чудовищу из Хила? Здорово, мальчики! Почему ты оказался в этом детском саду, Дорган?

— Послушай ты, сын плешивого… — начал я кровожадно, но Гораций перебил меня:

— Господа, прошу вас!.. Пройдемте. Господин МакГурти, я познакомлю вас с дамами.

Они вышли, и я услышал, как, оказавшись за дверью, захихикал МакГурти. А ведь смех у него, скорее всего, вызвали мои штаны для гольфа.

— Билли? — позвал я, повернувшись к журналисту. — Где я раньше видел этого пса?

— Не знаю, — пожал плечами Билли. — Он недавно приехал из Чикаго. Посмотри за окно, похоже, публика собирается.

Большие машины подъезжали одна за другой, высаживая пассажиров на лужайки, а на стульях расположились колоритные личности, как их тут называли. Тут собрались сливки общества Лос-Анжелеса. А еще среди них я разглядел своего будущего противника-фигляра, окруженного толпой поклонников.

— Джентльмен, — язвительно заметил Билли. — Он, конечно, привык к подобному обществу. «Звезда колледжа побеждает на ринге Лаурели», «Любимый сын десятых Небес», «Молодой предводитель общества полицейских». Таких заголовков полным-полно, и я сыт ими по горло. Надеюсь, на ринге ты поправишь ему голову. Давай-ка я помогу тебе с перчатками.

— Разве ты не собираешься смешаться с толпой, подслушивая тут и там? — поинтересовался я.

— Приторно и противно, — фыркнул он. — Все эти фигляры похожи друг на друга. Я могу заранее написать, все что они могут сказать.

И тут как раз появился Гораций.

— Пойдемте! Пойдемте! — позвал он. — Поединок вот-вот начнется. Что-то не так?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези