Читаем Невероятные приключения Денниса Доргана полностью

— Вижу, мои приятели произвели на тебя определенное впечатление, — заметил я, раздраженный его упрямством. — Но повторю: я пришел, чтобы освободить тебя. И не надо приводить копов. Я сейчас накину тебе мешок на голову, вывезу на берег подальше отсюда — и ауфедерзейн.

— Пошел к черту! — ощетинился он, сжав кулаки.

— Будь благоразумен, — продолжал я. — Думаешь, мы хотим отправиться в тюрьму? Вон мешок, можешь сам надеть его себе на голову, я потом проверю.

Заскрежетав зубами, так что волосы у меня голове непроизвольно встали дыбом, он метнулся вперед и поймал мой подбородок мощным ударом правой. Я полетел спиной на стол, а он бросился прямо на меня, обрушив свою левую на мой корпус и снова целя ей в голову. Я-то, в общем, был тяжелее его, но он, казалось, был слеплен из стали и слоновой кости. Одним ударом он «закрыл» мне глаз, другим порвал мне ухо, а потом пустил мне кровь носом. Тогда собравшись, я хуком слева под сердце отправил его в полет через всю каюту, но он быстро встал на ноги и вновь бросился в бой. Вот только я встретил его крученым справа, прямо в челюсть, вложив в этот удар всю свою силу. Он рухнул на пол как подкошенный.

Тогда я надел ему на голову мешок, а потом позвал Била О’Брайена, который все еще трясся и был бледным, словно лицо мелом засыпал. Он уставился на распростертого на полу великана, словно глазам своим поверить не мог. Потом он помог мне связать буяна, спустить в шлюпку и отвезти на берег.

У нас возникли проблемы, когда мы стали выгружать его на песок, потому как он пришел в себя и начал изворачиваться, извиваться, словно глист на сковородке, но в конце концов нам удалось вытащить его из лодки. Только мы закончили и присели на Горация отдохнуть, как над набережной пронесся громкий автомобильный гудок. Билл сразу заорал:

— Копы! — Но прежде чем мы успели убежать, рядом с нами в визге тормозов остановился автомобиль. И оттуда вывалился наш хороший знакомый. В этот раз Крутой Клементс был просто взбешен. Его лицо, казалось, позеленело в свете тусклых фонарей набережной, смешавшимся с ярким сиянием фар.

— Ослы! — взревел он. — Уроды! Где мой сын?

— Он отдыхает, — прорычал Билл, вытирая кровь. — Мы возвращаем его вам назад. За тысячу баксов мы не хотим жизнью рисковать. Этот каннибал не нуждается ни в каких морских прогулках. Его нужно посадить в клетку в зоопарке.

— Что ты болтаешь? — проскрипел Крутой Клементс. — В то время как я считал, что вы повязали Горация, он сбежал с дочерью этого бухгалтера! Они поженились и укатили в Лос-Анджелес. Её старик только что звонил мне.

— Тогда кто это? — воскликнул Билл. Я рывком сдернул мешок, освободив голову нашего пленника, который тут же выплюнул поток отборных ругательств, порой используя столь изощренные обороты, что даже я оказался удивлен. Крутой Клементс, увидел лицо нашего трофея, в ужасе отшатнулся.

— Боже мой! — взвился он. — Да это же Терри Холи-хан — чемпион в среднем весе!

— Да я вас засужу! — кровожадно пообещал Холи-хан. — Вы будете раскаиваться в содеянном всю оставшуюся жизнь.

— Но больше с Глорией Свифт никого не было, — изумленно воскликнул Билл.

— Гораций был не с ней! — закричал Крутой Клементс, дергаясь так, что его с легкостью можно было бы принять за сумасшедшего. — Он все подстроил, чтобы обвести вас, да и меня, вокруг пальца! Он использовал Глорию! Он сбежал с Джоан. Сделал так, чтобы я подумал, что у него роман с Глорией, и сбежал. Я же говорю вам: он на ней женился! Я имею в виду Джоан, а не Глорию. Дочь бухгалтера! Боже мой!

— Ну, и какая разница между бухгалтером и организатором спортивного тотализатора? — спросил грубый голос. Тут все разом обернулись, кроме Холихана, который все еще был связан и мог только головой крутить. Объявил это Билли Долан, появившись невесть откуда. И, как всегда, выходит, что эти журналисты всегда все знают и появляются всегда в самый подходящий момент. — Ты назвал имя девушки, и они все сделали, как ты сказал, — продолжал он, подойдя вплотную к Крутому Клементсу. — Так вот, выходит так, что та малышка, Джоан, о которой ты тут заговорил, моя сестра. Не знаю, что она нашла в твоем худосочном отроке, но теперь, после того как они женаты, ты будешь помогать им, а не гадостничать втихаря.

— Увидимся в аду! — взревел Крутой Клементс, а Билл Долан ему в ответ всего лишь хрипло рассмеялся. — Кстати, знаете, что случилось сегодня вечером? — продолжал он. — Деннис испортил отношения с двумя лучшими боксерскими школами, да и еще жестоко настучал парням из учебки Рейнольдса.

Крутой Клементс аж подскочил.

— Что? Боже мой? А об этом уже есть в газетах? — он напоминал лося, налетевшего рогами на паровоз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези