– А вот и она! – из-за зеленой стены вырулил папенька с «медведем».
– Итак, доченька, ты уже со всеми познакомилась и сделала выбор?
– Да, Ваше величество, – я потупила глазки, как скромная и воспитанная девица.
– Ты не будешь возражать, если мы немного ускорим свадьбу?
– Нет, Ваше величество, – я слегка двинула плечиком. Мне-то что? Я невеста опытная, мне замуж нетрудно сходить.
– Мы хотим сыграть свадьбу до приезда магов. Послезавтра. Ты согласна?
– Согласна, Ваше величество.
Папенька довольно улыбнулся и гордо посмотрел на медведя. Дескать, любуйся, у него самая послушная дочь в мире.
– Весьма рад, – осклабился делла Тарн.
И чему ты так рад? Тому, что испортил мне сегодня тренировку? Я мило улыбнулась и, извинившись, покинула папеньку с его неприятным гостем. Начальника стражи мне найти не удалось, а я ему очень хотела посмотреть в бесстыжие глаза. Ладно, завтра утром скажу пару ласковых .
– Ваше высочество, скорее пойдемте! – на меня налетела лира Кларисса. – Платье, надо срочно подогнать платье, Его Величество распорядился подготовить все к свадьбе! Срочно!
– Да успеем, до послезавтра времени вагон, – попыталась я вывернуться.
– Нет, что вы! Придется переделать всю отделку в цветах королевской семьи Шардана!
– Зачем? Вы сказали, что платье полностью готово!
– Но мы не ожидали, что приедет сам король!
Я почувствовала себя неловко. И кто у нас король? Я пыталась вычленить что-то полезное из возбужденного кудахтанья компаньонки.
– Такой почетный, выгодный брак, никто и помыслить не мог!
– Почему не мог? – возмутилась. – Я настолько низкосортная невеста?
Компаньонка перепугалась и залебезила с новой силой:
– Нет, что вы, вы очень красивая, и кровь у вас настоящая!
А что, бывает ненастоящая? Ох, не зли меня, лира Розенмиталь!
– Делла Тарны никогда не женились на лишенных дара, – на одном выдохе выдала лира Кларисса, почти вталкивая меня в светлую комнату с длинным столом, заваленным обрезками тканей. В середине на подиуме сразу три швеи вились вокруг платья на манекене.
– Остановитесь! Отставить портить мое платье! – рявкнула я.
Одна швея ойкнула и сунула палец в рот, две другие испуганно уставились на меня. Я повернулась к лире Клариссе.
– Так, теперь четко и ясно мне ответили про Шардан, короля и Марнов.
– Тарнов! Король Шардана Эрберт делла Тарн приехал, чтоб жениться на вас! Лично приехал! Такая честь!
– Так. Платье оставьте в покое. Когда я выйду за него… если я выйду, то и буду носить его цвета, – ровным голосом сказала я, хотя злость во мне так и кипела. Решили они, стало быть. Спелись с папенькой. А начальник стражи не мог предупредить? Показал меня в самом естественном виде жениху. Вспотевшую и ненакрашенную, какая низость! Странно, что не в купальню сразу проводили, лизоблюды! Показать товар лицом, так сказать.
– Тогда примерим? – робко предложила старшая из швей.
Я кивнула. Платье мне понравилось. Нижнее, светло-зеленое, из плотного шелка, с длинными облегающими рукавами, и верхнее, из белого бархата с распашной юбкой и разрезными от локтя рукавами, с тонкой вышивкой, смотрелись очень благородно. Мы уточнили несколько деталей, и с примеркой было покончено, чему портнихи удивились несказанно. Они что, ожидали на полдня капризов?
– Как быть с остальными женихами? – спросила я компаньонку. – У меня завтра утром свидание с делла Хара, а сегодня вечером ждет маркиз Кара-Баррас.
– Они прекрасно все понимают и уже приглашены на свадьбу, – успокоила меня лира Кларисса. – Подготовка к торжеству идет полным ходом.
Ух, ты, какая спешка. Кажется, мое согласие было чистой формальностью. Приехал какой-то медведь и все с радостью легли под него. Ни тебе ухаживаний, ни просто разговоров, ни знаков внимания. Где мои подарки!? Даже цветочка не подарил. Марш под венец, любимая доченька. Нет, я вам устрою свадьбу, век не забудете. Только надо найти Кларенса.
Вечером Кара-Баррас еще больше испортил настроение, рассказывая мне в красках про величие и могущество неизвестного мне Шардана. Маркиз не собирался перебегать дорогу королю, и с радостью уступал меня Тарну. Гордился такой честью! Да еще и восхищался неслыханным счастьем, выпавшем на мою долю. Его волновало теперь мое расположение, как будущей королевы. Просто пыжился маркиз от того, что был в числе моих женихов и выражал надежду, что мы останемся добрыми друзьями.
А утром после завтрака, едва мы с Ромео развернули в библиотеке эскизы, туда же ввалился делла Тарн. Нет, конечно, не ввалился. Он вообще ходил почти неслышно, что было удивительно для такой огромной туши. Но моих чувств к нему это не меняло. А вот Ромео застыл, восхищенно созерцая Эрберта. Ну, счастья вам, ребята, мешать не собираюсь.
Кларенс принес записку от Деровера. Ну, если и этот от меня откажется, то мне остается только побег в одиночку. Банальный и заведомо обреченный на неудачу. Одна надежда, что после скандала Тарн уедет восвояси, разве на беглых невестах женятся благородные короли?