Читаем Невидимая струна полностью

Ты выше мира и страстейбез борьбы, без увлеченийИ покоряться красоте до рабствасчитаешь ты уделом.Свободна ты и холоднаи столько тонкого ума в тебе!А я схожу с ума,и поклоняюсь красоте твоей.Меня пленит она,я наслаждаюсь, и скуки нетНеуловимое создание, мерцание, тайнаи строгий нрав!Твои движения точны и мерны,без падений, без побед,Я опускаюсь на колениперед тобой, и страха нет!Страсть прогоняет предрассудкии терпеливо, словно рабЯ снова жду твоей улыбкии воспаряю к небесам от взгляда лишь.

МИГ

Стою перед тобой, смотрю в твои глаза,тону в них каждый раз, глотая все слова!Пытаюсь объяснить, пытаюсь оправдатьволненье оттого, что целовать тебяхочу здесь и сейчас. Нельзя!Мечтаю о тебе, молю прийти в обед,я буду словно постамент, не прикоснусь к тебе!Я буду создавать и нарисую мир,где все слова любви прозрачны как родник,они в душе навек!В них смысл всего один, и суть всего одна,перед тобой мои глаза, они не лгут!Я для тебя создам миры, где можно все и нет границ,где люди страстно влюбленыкак я в тебя вот в этот миг!

НЕ знаю других имен

О тебе мне известно главное —Ты из тонких материй сотканаГлаза как узоры кружевА ресницы твои шелковые.Повстречать тебя дано не каждомуПознакомиться можно избраннымПлакать мне иль смеятьсяНо люблю тебя больше жизни я!У тебя все давно устроеноТы в себе как никто уверенаКаждый день у тебя спланированЖизнь течет размеренно.Но приходишь ко мне во снахВ них ты словно моя мать,Любовница, друг, сестраОбожаю твои глаза!Я не знаю других именДля меня оно лишь одноВсе что есть, просто так отдамЯ тебя никогда не предамО тебе мне известно главное —Ты из тонких материй сотканаЯ твоим подчиняюсь правиламВсе желанья твои — закон для меня

ШЕПОТОМ

Я собираюсь Вас любить всю жизньи главные произнести словабольшой удачей было встретить Васи снова оказаться у руляДо этой встречи не было мечтыжеланий степень где-то на нулеодин Ваш взгляд всё в корне изменилс ног на голову перевернул весь мирВы изменили мой химический состави образ мысли сразу стал инымповсюду вижу Вашу красотуона во всём, во всех, во мнеТак радостно проснуться поутруи сразу имя Ваше на устахя шепотом его произношу, дыханье затаив,…., я Вас люблю.

ПРИЗНАНИЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия