Читаем Невольная странница (СИ) полностью

— Миссис Фиг, моя помощь требуется? — произнес мягкий низкий голос. Джо и миссис Фиг обернулись. В дверном проеме стояла женщина в темно-зеленом платье. Её каштановые волосы были заплетены в две толстые косы, перевязанные лентами того же цвета, что и платье. Она медленно вошла и приблизилась к Джо. Было видно, что ей трудно идти из-за большого живота и тем более странно, для чего эта женщина проделал путь от зала до кухни.

— Миледи, — поклонилась миссис Фиг и Джо поспешила последовать её примеру.

— Я стала свидетельницей инцидента. Слуга не пострадал? — обратилась она к миссис Фиг, беря Джозефину за руку. Она посмотрела на её ладонь, затем взяла вторую.

— Все в порядке, только стоит сделать припарку для быстрого заживления, — все тем же мягким голосом произнесла она.

Джо дернулась, вспомнив методы средневекового лечения.

— Миледи, благодарю, но ничего не нужно, на мне заживает, как на собаке, — попыталась выкрутиться Джо.

Женщина улыбнулась и кивнула Джо.

— Хорошо, но в дальнейшем остерегайтесь оказываться рядом с Гвендолин. Она не прощает обид, — улыбнулась женщина, но при этом её глаза, словно озера, остались печальными.

— Миледи, обопритесь на меня, я провожу Вас в покои, — начала хлопотать миссис Фиг, такой её Джо еще не видела.

Оставшись одна, Джо немного потопталась на месте. Хотелось вернуться в покои Джерарда и оставаться там, больше не выходить к этим людям и ни с кем не разговаривать. Но если она сейчас пойдет наверх, то обязательно на кого-нибудь наткнется. Почти все слуги были заняты делом и на неё никто не обращал внимания. Джо осторожно покинула кухню и спустилась ниже.

Сидя в темноте в теплой воде она прокручивала в голове последние события. Было сложно поверить, что Джерард вообще может иметь с Гвендолин какие-либо дела. Либо он так влюблен в нее, что ослеплен и не видит её настоящую, либо ему это нравится. «Должна ли я показать ему, что он ошибается?» — Джо задумчиво потёрла подбородок. «Нет, это его дело. Раз хочет быть вместе с мегерой, то так ему и надо.» — злорадно подумала она, игнорируя неприятное, щемящее чувство в груди, при мысли о хозяине и леди Гвендолин.

Когда Джо подошла к покоям, на улице уже стемнело. Она легонько толкнула дверь и вошла. В комнате горели свечи, а за столом сидел Джерард и молодой мужчина, с которым он разговаривал на пиру.

— Милорд, — Джо слегка поклонилась им обоим. — Прошу прощения за то, что задержался.

— Джо, это мой друг Оллин, — представил друга Джерард.

Блондин в свою очередь улыбнулся Джо. Вблизи он оказался еще привлекательнее и у нее закралась мысль, не является ли он родственником Гвендолин. Оллин окинул Джо оценивающим взглядом, отчего у нее по спине пробежал холодок.

— Да, думаю, он подойдет. Но нужно еще проверить его способности, — лениво протянул он.

— Способности? — запнувшись, переспросила Джо.

— Позже тебе все объясню, — ответил Джерард.

— Тогда до завтра, — Оллин поднялся и вышел из покоев, попутно хлопнув Джо по плечу.

Джозефина вопрошающе воззрилась на хозяина. Но он поднялся с кресла и потянулся, разминая затекшие мышцы.

— Помоги мне, — попросил он. Джо пришлось смирить свое любопытство и подойти к Джерарду. Он стоял спокойно, пока Джо расстегивала пуговицы на его дуплете.

— Интересное ты устроил представление, мне оно запомнилось больше, чем выступление трюкачей, — хмыкнул он, отчего Джо вспыхнула.

— Но я ничего не устраивал! — горячо возразила она. — Это вышло случайно.

В ответ на что Джерард пожал плечами.

— Будь осторожнее в следующий раз, — он не стал говорить Джо и не решил, скажет ли Гвендолин, что видел, как та подставила подножку, его слуге. С этой женщиной нужно держать ухо востро, а не то ласковые губы сменятся клыками, которые вопьются ему в шею, а разбирательств с обиженной женщиной он не желал.

Джо молча кивнула. Джерард был уже не первым, кто советовал остерегаться леди Гвендолин. Но если все знали о её нраве, то почему никто её не усмирит? Должен же кто-то воздействовать, чтобы она перестала отравлять жизнь ни в чем не повинным людям.

— Чуть не забыл, — Джерард достал из-за пазухи куриное яйцо. — Это тебе, как утешительный приз. Ты прошел боевое крещение при дворе. Но я постараюсь найти для тебя более тихое место, — улыбнулся Джерард, отдал яйцо Джо и продолжил раздеваться сам.

— Задуй свечи и ложись спать, завтра нужно встать пораньше.

Джо держала в руках яйцо и не знала, радоваться или плакать. Возможно, это какой-то розыгрыш? Зачем ему награждать слугу яйцом? Она положила его на поверхность стола и резко повернула. Яйцо не было сырым, что уже радовало. Тогда Джо слегка стукнула его о стол и начала снимать скорлупу. Внутри оказалось что-то светлое. Джо понюхала и откусила.

— Это марципан, — раздалось из-за спины. Джо обернулась и удивленно воззрилась на Джерарда. Он стягивал рубаху и остался в одних брюках. — Думал, тебе понравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы