Читаем Невольная странница (СИ) полностью

— Очень! Благодарю, Вы так добры ко мне, — Джо почувствовала, что может расплакаться и отвернулась. Сложив скорлупу в пустую тарелку от булочек, она задула свечи. В комнате стало темно и Джо поспешила к своей «постели». Она села, но вместо привычной твердости, постель оказалась мягче. Джо пошарила руками и обнаружила подушку, одеяло, а также то, что это был не сундук. Она оказалась так занята своими мыслями, что не заметила новую кровать. Она была узкой, но все же её собственная постель. «Что же он потребует взамен?» — пронеслось в голове, но Джо отбросила эту мысль. У нее был сладкий десерт и собственная кровать. Пребывание здесь стало чуть комфортнее. Джо сняла одежду, ослабила повязку, стискивающую грудь и легла в постель.

Глава 16



— Что это за место? — спросила Джо, когда утром следующего дня они стояли у дверей большого дома.

— Дом Оллина, ты проведешь здесь какое-то время, — ответил Джерард, постучав.

— Но Вы обещали мне все рассказать, а вместо этого напускаете еще больше тумана, — насупилась Джо и не заметила, как улыбнулся Джерард. Он постучал еще и на этот раз дверь открылась. Их поприветствовал пожилой человек. Ничего не сказав, Джерард впихнул Джо внутрь.

— Иди за мной, — Джерард уверенным шагом двинулся вперед и Джо последовала за ним. Когда они минули холл и прошли через большую гостиную, то навстречу им вышел Оллин. Он выглядел немного сонным, хотя уже был одет, его золотые кудри спутались, придавая всему виду расслабленную небрежность.

— О, Джо пожаловал ко мне. Вы рано, — ухмыльнулся блондин. — Я забираю его, спасибо, что проводил, — обратился он к Джерарду.

— Джо, зайди внутрь, но ничего не трогай, — произнес Джерард, подтолкнув к ближайшей двери слугу, при этом не сводя взгляд с Оллина.

Джозефине ничего не оставалось, кроме как послушно последовать указанию.

— Я доверяю его тебе, но не смей его трогать, — настойчиво сказал Джерард, когда Джо скрылась из виду.

Оллин облизнул губы: — Дружище, я бы тронул его как следует, но меня не слишком привлекает добыча, сама идущая к другому хищнику.

— О чем ты? — нахмурился Джерард. Оллин любил играть с масками, плетя интриги, он все же вырос при дворе, но Джерард знал его слишком хорошо.

— Не притворяйся, что не замечаешь взгляды, которые этот аппетитный кусочек бросает на тебя.

Джерард на мгновение опешил, но все же процедил сквозь зубы: — Ты же знаешь, меня это не интересует.

— Как скажешь. Тогда забудем об этом, — усмехнулся Оллин и похлопал друга по плечу. — Все в порядке, ты можешь заняться своими делами, а мы с Джо займемся своими.

— Просто верни его в целости и сохранности, — Джерард дернул плечом, сбрасывая руку Оллина.

— Ты говоришь о нем, словно это предмет мебели, — фыркнул Оллин. — Ни к чему притворяться, что тебе нет до него дела. Я вижу, ты беспокоишься.

— Я обещал защищать этого ребенка.

— Только ты считаешь его ребенком, — с этими словами Оллин вошел в комнату, куда прежде «отослали» Джо и тут же налетел на слугу, который так и остался стоять у дверей. Оллин тихо выругался, решив, что Джо подслушал их разговор, но обойдя его, понял, что тот явно ничего не слышал.

Джо стояла, не в силах отвести взгляд от книг, от множества книг, заполнивших полки вдоль стен.

— Это…? — прошептала она.

— Да, это книги, которые моя семья собирала и многие из них весьма ценны, — пояснил Оллин. — Джерард сказал, что ты умеешь читать и я предположил, что могу обучить тебя письму.

— Я умею писать, — Джозефина была оскорблена, но Джо произнес это без бахвальства.

— Хорошо, это как раз то, что мне нужно.

— Я не понимаю вас.

— Присядь, — Оллин пригласил Джо к большому столу.

Сегодня он выглядел не так, как на празднике. Джо не обратила на это внимания, пока рядом был Джерард. Но сейчас она с нараставшим волнением отмечала, что на его лице не было вчерашней улыбки. Он усмехался, отчего его лицо теряло ангельское выражение и становилось порочным. Никакой светлой одежды. Темная рубаха и кожаный жилет, черные брюки и ботинки из черной кожи. Противоположность улыбчивого юноши на пиру.

Джо села и скрестила руки на груди.

— Так как занятий для тебя мой друг ещё не придумал, он одолжил тебя мне.

— Одолжил? — вспыхнула Джо.

— Все в порядке, я думаю, тебе будет интересно. Многие из этих книг уже довольно старые, но их нужно сохранить. Раз ты умеешь писать, то я надеюсь, ты мог бы помочь мне переписать некоторые наиболее ценные экземпляры.

Джо с сомнением посмотрела на Оллина. Он говорил добродушно и был приветлив, но за радужкой его глаз танцевали черти, Джо кожей ощущала, что перед ней волк в овечьей шкуре. Тот, кто умеет манипулировать и не будет просить, не имя рычагов давления. Перед мысленным взором тут же появился Джерард, который перебинтовывал её руку в палатке, обещал защиту. Его благородное поведение и отношение к ней не вызывало сомнений, чего нельзя было сказать о его друге.

— Не думаю, что Вам нужно спрашивать меня. Вы уже договорились с моим хозяином.

— И то верно, — хлопнул Оллин в ладоши, обнажив зубы в ухмылке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы