Читаем Невозможная библиотека полностью

Красная Маска вскочила на Погремушку, отчего животное снова взвыло. Одна из её задних ног неестественно волочилась, когда шуршелапка побрела вперёд, подстёгиваемая безжалостными ударами копья. Саму Кару двое Безликих оттащили назад и, словно мешок с зерном, швырнули на спину другой шуршелапки, от которой пахло гнилым пнём. Девочку связали по рукам и ногам. Кара почувствовала, как её дёргают сзади за плащ, а потом ощутила внезапную тяжесть. Она не могла видеть, лёжа уткнувшись лицом в колючий мех, – но поняла, что это такое.

«Они приделали мне кольцо с бумажными полосами».

Вскоре рядом с ней повисли Тафф и Грейс. Шуршелапка тронулась вперёд.

– Куда нас везут? – спросила Кара.

Лицо Грейс было даже бледнее обычного.

– В Преобразилище. Они сделают нас такими же, как они сами. И мы ничего не можем с этим поделать.

19

Пока их везли через город, лупоглазые Безликие стояли вдоль дороги, щёлкая скрученными из бумаги пальцами: очевидно, это была их версия аплодисментов. Вдоль улиц тянулись бумажные домики, попалось и большое здание, которое Кара приняла за библиотеку. Круг из камней, теперь закутанных в бумагу, напоминал о вдумчивом чтении и негромких беседах. Когда-то давно, до всяких гримуаров, Огней Заклинаний и шептуний, это было чудесное место…

Они внезапно остановились на окраине городка. «Хорошо, что недалеко», – подумала Кара: от висения вниз головой на мохнатом боку шуршелапки ей уже становилось нехорошо, голова сделалась тяжёлой и странной. Девочка вывернула шею, чтобы осмотреться, но увидела лишь плотно сомкнутые спины. Большинство из них были Безликими, но виднелось и некоторое количество ведьм в красных плащах. Ведьмы мельком бросили взгляд на Кару, а потом снова уставились на что-то, чего она видеть не могла.

Низенькая Безликая – возможно, бывшая девочка, – крючковатым копьём перерезала путы на руках и ногах Кары и стащила её на землю, точно мешок с хламом. Запястья у Кары были всего лишь ободраны, а вот ноги за время пути совершенно онемели. Она кое-как села, опираясь на руки, и принялась растирать ноги, возвращая им чувствительность.

– Отчего тут так много народу? – спросила Кара.

– Эти ведьмы, что стоят здесь, недавно получили бумажные полосы, – сказала Грейс, развязывая ленту в волосах и аккуратно собирая хвост заново. Руки у неё слегка тряслись. – Их сюда согнали, чтобы они видели, что их ждёт, если они будут плохо себя вести. Ну, а Безликие… они всегда собираются, когда происходит Преображение, так же, как у нас дома деревенские собираются отпраздновать рождение младенца.

Грейс попыталась было встать, но без посоха, на который она могла опираться, ей пришлось перенести вес всего тела на здоровую ногу, и она стояла пошатываясь. Тафф подвинулся вправо, чтобы она могла опереться на его плечо. Оба делали вид, как будто ничего не происходит, хотя Каре показалось, что в глазах Грейс мелькнуло нечто вроде благодарности.

– А откуда они узнали, что нас привезут? – спросила Кара.

– А они сошлись не из-за нас, хотя я уверена, что теперь-то они останутся посмотреть, раз уж пришли, – сказала Грейс. Она указала вперёд, поверх голов. – Видите? Мы не первые, кого сегодня отправят в Преобразилище.

Несмотря на то, что ноги до сих пор кололо тысячей иголок и булавок, Кара всё же сумела приподняться на цыпочках.

Поверх голов Кара увидела женщину, которая поднималась по короткой лестнице ко входу в тёмный тоннель. По обе стороны от неё шагали Безликие, но по женщине не было похоже, чтобы она решилась сопротивляться: она брела шаркающей походкой человека, который давным-давно смирился со своей судьбой. Позади неё волочился по ступеням целый шлейф бумажных полосок. Она обернулась, окинула взглядом толпу, точно хотела в последний раз взглянуть на мир своими собственными глазами, а потом исчезла во тьме.

– Ландра! – крикнула Кара, узнавшая старуху, что плыла с ними на барже. – Видно, она-таки получила свою последнюю полоску.

Стражницы спустились к подножию лестницы и застыли, держа копья поперёк груди, хотя особого смысла в этом не было: желающих последовать в тоннель следом за несчастной не нашлось. Время, которое всегда шло в Колодце так странно, казалось, теперь еле двигалось. Все молчали. Однако Кара уловила отдельные мысли ведьм, ползущие по земле: «Что ж, поглядим, больше ли времени уйдёт на неё, чем на Карин. Уж со мной-то такого ни за что не случится. Всё, что прикажут, всё, что прикажут, всё, что прикажут…»

Безликие никаких мыслей не испускали.

Тафф стиснул её руку.

– Черепаха! – ахнул он.

– Что-что?

– Ты посмотри! Посмотри на это здание!

Кара задрала голову и посмотрела поверх толпящихся ведьм на само здание за ними. Длинный бумажный тоннель, похожий на соты гигантского осиного гнезда, вился по земле от главного входа к небольшому куполу в отдалении. Бумажная крыша купола была того же цвета, что и небо, не считая одной шестиугольной плитки, что упрямо выглядывала наружу, ослепительно-зелёная на общем бесцветном фоне.

Кара судорожно втянула воздух: она вспомнила рисунок из письма Сордуса.

– Квет-нондра! – проговорила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованный лес (The Thickety - ru)

Ловушка для вексари
Ловушка для вексари

Каре Вестфолл и её младшему братику Таффу чудом удалось сбежать от разгневанных жителей деревни, обвинивших Кару в колдовстве. Только в качестве убежища они выбрали не самое надёжное и безопасное место – Заколдованный лес! Все знают, что ходить туда опасно. Ведь его деревья черпают энергию не в плодородной почве и солнечных лучах, а в страхе и печали. В этом Лесу обитает множество странных и опасных существ. Но самый жуткий обитатель Леса – Демон Сордус. Когда-то он был сильным магом, но однажды могущественная ведьма-вексари Риготт ценой своей свободы пленила его, превратила в страшное чудовище и заперла в Чащобе. Долгие годы Сордус ждал, что придёт та, что освободит его от страшного проклятия. И она пришла…

Джерри Алан Уайт , Дж. Э. Уайт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей