Читаем Нежность ее губ (СИ) полностью

Резкие солнечные лучи проникли в комнату поэтессы, как только королева Екатерина Медичи громко раскрыла тяжелые шторы. Девушка укрылась с головой, чтобы спрятаться от солнца, но неугомонная королева выдернула тонкое одеяло из рук поэтессы заставив ее проснуться. Складывая одеяло пополам, королева по-детски улыбалась, и только Виктория скрывая зевоту, долгое время морщилась от столь спонтанного пробуждения, ведь обычно, Марго позволяет ей творить ночью, отсыпаться днем, и только просит проснуться к ужину, чтобы сопроводить ее в тот или иной дом. Будучи ранней пташкой, королева Екатерина любила просыпаться рано утром, до первых птиц, до первого звона колоколов собора, до первых лучей солнца. Эти королева Медичи отличалась от всех остальных дам королевства. Нежиться в постели до позднего утра было не для нее, как и ложится в постель после полуночи. Это строгое правило для Екатерины.

-Простите, конечно,-зевнула Виктория.-но какого черта?

-Ваша проблема в том, что Вы не любите утро так, как люблю его я.-Екатерина улыбнулась.-доброе утро, моя милая.

-То, что оно доброе – сомнительно. В любом случае, доброе утро. Чем я обязана Вашему столь раннему визиту?-поэтесса свесила ноги с кровати и сморщилась, коснувшись ступнями холодного пола.

-Дамы эскадрона выяснили для меня одну очень любопытную деталь сегодняшнего дня.-женщина села рядом с поэтессой.-кстати, уже восемь часов утра, а герцог Анжуйский будет проезжать по лесной дороге королевства моей дочери через три часа.

-Откуда такие точные цифры?-удивилась поэтесса.-разве можно с точностью узнать, когда и как будет проезжать карета, что зависит от силы лошади?

-Научитесь мне доверять, милая.-королева облизнулась.-у Вас на сборы час, и да, я принесла Вам одежду охотников.

-Мужскую одежду?-скривилась девушка.-зачем?

-Мы с Вами должны будем слиться с местностью, обстоятельствами и людьми.-улыбнулась королева.-к тому же, навыки меткого стрелка нам сегодня пригодиться, а тем более, Вы моя дорогая, как никто другой умеете хорошо стрелять из лука.

-Стрелять из лука…-повторила Виктория.-но к чему Вы это?

-Собирайтесь, а я подожду Вас внизу.

Время не теряя, поэтесса набрала полную воды ладью. Теплая вода сразу же обняла чувственное, женское тело заставляя его покрываться мурашками. Поэтесса собрала свои волосы в высокий хвост, закрутив распущенные волосы вокруг основания, тем самым оголив свою нежную шею. Три стука в спальню поэтессы, и отворив двери на пороге появилась Марго. Ее распущенные, ярко-рыжие волосы свободно касались спины, ягодиц, и казалось, королева Наваррская уже переняла себе привычки поэтессы, ибо не спать всю ночь стало для нее чем-то совершенно естественным, да и сейчас ее сон прервала королева мать. Девушка прикрыла за собой двери, и улыбнулась.

-Марго,-нежно произнесла Виктория.-доброе утро, моя королева.

-Доброе утро.-ответила девушка подойдя ближе к ладье.-Ваш сладкий сон так некрасиво прервала моя мать, что мне стало стыдно за ее бестактность. Я должна извиниться, ибо мне правда неудобно. Кажется, свечу Вы затушили буквально два часа назад. Как продвигается Ваша поэма? Вы ведь так и прочитали мне начало.

-Час. Час назад я затушила свечу.-набрав полные ладони воды, девушка умыла лицо.-не вздумайте извиняться за свою мать. Она сейчас женщина одержимая пакостями, местью и хулиганством, а я всего лишь потакаю ее детскому поведению, а поэма..-ладонь Виктории коснулась нежной кисти королевы, сжав ее пальцы в пальцы.-я уже на середине этого шедевра. «Жемчужина» станет произведением всей моей жизни.

-Я прошу Вас, я очень прошу Вас, моя милая, не верьте моей матери.-прошептала Марго.-она подлая змея, что выпьет Ваши соки, Вашу кровь, чтобы осуществить задуманное, а после выбросит, как ненужную вещь.-женщина склонилась над лицом поэтессы.-прошу, будьте осторожны.-ее нежные губы коснулись лба поэтессы, и королева залилась румянцем.-мое волнение за Вас…заставляет мое сердце болеть.

-Не волнуйтесь,-Виктория крепче сжала руку королевы.-кстати, как там поживет муж Ваш, король мой Генрих?

-Ох, Генрих,-Марго вздохнула.-как всегда. Ведет свои политические игры, где женщинам просто нет места, или во всяком случае, там места нет для меня, а вот его многочисленные фаворитки в курсе каждого его шага. Почему Вы спрашиваете?

-Просто любопытно. Хотела еще кое-что спросить.-Виктория улыбнулась.-а что Вы думаете про герцога Анжуйского?

-Франсуа…-нежно произнесла Марго.-брат мой…-сжав ладонь в небольшой кулачок у сердца она вздохнула.-что можно сказать про человека, что любил меня, как женщину, и посмел лишить меня моей любви? Вы, наверное, слышали про казнь Ла Моля?

-Как о таком не слышать.-ответила Виктория.-это было ужасно.

-Угу. Он предатель. Он предал меня, как сестру, как женщину. Посмел огорчить мать, и при этом, считает, что престол должен перейти ему, и он будет прав, ибо сын нашей матери, но…-Марго отвернулась, и медленно направилась к окну, чтобы ее слезы не стали явными для собеседницы.-почему Вы спрашиваете о нем?

-Обещаете молчать, если я расскажу Вам все, как есть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги