Читаем Нежность ее губ (СИ) полностью

Генрих Наваррский поднял свою чашу наполненную до краев вином, и встал, чтобы произнести тот самый лестный тост о котором так бредила Марго. По иронии судьбы, мне пришлось сесть между королевой Наваррской и Екатериной Медичи. В момент, когда моя королева Маргарита виляла хвостом от радости и крепко сжимала в предвкушении мою руку, Екатерина Медичи впивалась мне в ладонь своими ногтями. И почему же я должна все время находится между двух зол?


-Хотелось сказать, что сегодняшний вечер очень важен для меня, как и для моей королевы, как и для всего королевства. Война с Испанией практически завершена. Мы с королем Испании подписали мирный договор и прекращение войны. Спасибо Вам всем, что были рядом. Благодаря нашей сплочённости и власти Франции во всем мире, мы можем с уверенностью носить звание лучшей из лучших. Наши войны одни из самых храбрых, наши женщины одни из самых красивых, наша страна одна из самых прекрасных во всем мире.


Все гости радовались столь хорошей новости, и только моя королева крепче сжала мою ладонь стараясь скрыть слезы. С другой стороны, я чувствовала, как все внутри клокочет у хозяйки летучего эскадрона. Вдруг Екатерина кашлянула, чем привлекла к себе внимание. Все гости замолчали, дав слово королеве-матери.


-Знаете, король Наваррский, но эти слова должен был говорить мой сын Генрих, а не Вы.-сухо произнесла Екатерина.-наверное, я совершила ошибку допустив брак моей дочери с Вами, бедный гасконец.

-Вашу сыну стоит подумать о наследнике. Если все так и пойдет, то Франция отойдет от его правления, как птица улетает из открытой клетки.-улыбнулся гасконец.

-В таком случае, Франции Вам не видать также, как и своих ушей, ибо я до сих пор не увидела намека на внуков со стороны моей дочери. Впрочем, откуда им появиться, если король Наваррский принимает в супружеском ложе кого угодно, но только не свою жену.-Екатерина отпила глоток терпкого вина.

-А не Вы ли королева пытаетесь подложить в наше супружеское ложе своих торговок телом?-Генрих облизнулся.-кажется, единственный враг своей семьи здесь Вы.

-Торговок телом?-Шарлотта Де Сов приподнялась с места, и стул сзади ее со скрипом отодвинулась по полу.-так вот, как Вы, король Наваррский теперь говорите.

-Вас я вышвырнул в первую же попутку эскадрона меня подставить!-гасконец опустошил чашу.-или нужно напомнить это?

-Ах, жена Ваша, королева Наваррская святая из святых, и не кружится с неизвестными мужчинам, раз Вы так рассуждаете. Впрочем, горите Вы синим пламенем после этого.-Шарлотта виляя бедрами направилась к выходу из замка, и за ней быстро покинул зал герцог Де Гиз.


Я не сразу пришла в себя от столь яркого столкновения Екатерины Медичи и гасконца, что и не заметила, когда Марго вышла из-за стола и удалилась в свои покои. Бегом направившись в спальню королевы, я открыла двери, и застала ее в упадке душевных сил. Она уже сняла платье, и надела халат, когда я ее ворвалась в комнату, Марго вынимала из своих волос серебряные цветы, распуская крепко стянутые волосы так, что через секунду они рассыпались по ее спине.


-Вот так и рушатся все мечты, моя дорогая.-прошептала Марго.-одно слово и тебя уже нет.

-Это пьяный угар, что заставляет их языки говорить всякую чушь.-прошипела я.-утром они уже все забудут.

-Да только мне будет все равно…


Я бессильна. Я ничем не могу ей помочь.

Глава 13


***

В угоду королевской чести

Восходишь ты на эшафот…


***


Королева Маргарита собирала гроздья слез так, как в ее фантазия Генрих собирает крепкими ладонями гроздья терпкого винограда, что после крепкого сжатия сочится по ее обнаженному телу, и не упуская возможно собрать капли с королевского тела, игривый гасконец склонится к ее шее, груди и будет следовать языком до изящного пупка, но только сейчас кроме слез ей ничего более не осталось, кроме, как собирать только соленые капли, что так предательски продолжают капать и капать. Король Наваррский вернулся в супружеское ложе уже заметно хмельным, и не обращая никакого внимание на тяжелые вздохи супруги, он разделся и укутавшись в одеяло захрапел в сладком сне снова оставив женщину, что любила ей всем сердцем на растерзание мыслям.


И закрывая глаза, она вспоминала тот день…


***


-Мама, пожалуйста, милая моя, прошу Вас,-Марго упала на колени, и крепко сжимая подол материнского платья начала реветь не сдерживая стонов, всхлипов, и голос ее постепенно напоминал истошный крик.-прошу Вас, мама, не отдавайте меня замуж за гасконца. Разве моя честь стоит тех политических игр, что Вы так хотите устроить?

-Какие игры?-опешила Екатерина Медичи.-понимаешь, здесь все намного сложнее, чем ты можешь себе представить.-женщина погладила мокрую щеку дочери.-Вы, радость моя, исполняете великий долг перед Францией и французским народом. Просто представьте, родная, именно Вы будете нашей освободительницей, и именно Вашим именем будут называть своих дочерей крестьянские семьи.-ее ладони размазали скатившиеся слезы.-к тому же, Генрих Наваррский это еще не самый худший вариант мужа, в кои объятья я могла Вас толкнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги