Читаем Нежность ее губ (СИ) полностью

-С первых минут, с первых, моя дорогая, минут,-его ладонь коснулась моего плеча.-именно Вы отстаивали грязную честь королевы Маргариты. Именно Вы всегда появлялись словно призрак из-за спины Екатерины Медичи, чтобы вцепиться в горло тому, кто нелестно отозвался о малышке Марго. Из всего нашего высшего общества, из всего нашего славного общества,-его ладонь скользнула ниже по спине ближе к пояснице.-именно Вы готовы были плюнуть в лицо светским дамочкам, что называли королеву «шлюхой», и даже королева-мать была для Вас не авторитет.

-В этом моем поведение нет ничего необычного.-я облизнулась, и увернулась от полного объятья этого мерзкого мужчины.-по правде говоря, Вы должны были отстаивать честь своей жены, а не я.

-Но только карты всегда были на Вашей стороне, а играть с той у кого на руках все козыри – глупое решение, правда?-Генрих вплотную прижался к моему телу пытаясь склонить меня над столом, но я резко пихнула его назад.-а с Вашей стороны,-он вытер слюну, что так по хищному выступила у уголков его рта.-Вам двадцать четыре года. Зрелая девушка, что еще не знала на вкус мужчины, что так яро утверждает о своей невинности и еще ни разу не была застукана в мужских объятиях, но…-он склонился над моим ухом.-но зато так преданно, словно верная собака, всегда следует за своей хозяйкой королевой, и готова вцепиться в глотку, и рвать ее до смертного хрипа тому, кто посмел осуждающе посмотреть на Марго. Разве это не объясняет Вашу позицию…-Генрих вынул из-за пазухи свернутые листы моей поэмы, а после бросил в камин заставив меня наблюдать, как огонь сжирает бумагу.

-Я не стану оправдываться перед Вами, король Наваррский.-спокойно ответила я.-это ниже моего достоинства, как и ниже Вашего достоинства шоркаться в закромах моего творчества, что было написано явно не в Вашу честь.

-Французский. Король Французский, пташка.-Генрих облизнулся.-Вы можете вернуть мое благосклонное расположение к Вам, и цена нашего примирения будет самой минимальной.

-Мне не нужна Ваша благосклонность, для этого есть священники, и в расположении тоже я не испытываю недостатка, ибо на то есть оставленный эскадрон Медичи.

-Да что с Вами не так?-он резко сжал мою кисть.-я обещаю Вам все…-одним движением мужичина прижал меня к своему телу.-деньги, расположение в обществе, любой каприз, но только станьте моей любимой фавориткой. Вы же знаете, что я закрывал все это время глаза на Ваши выходки, только потому что желаю видеть именно Ваше тело в своей постели. Ну же…-стонет король пытаясь выпрямить мои ладони, чтобы они коснулись его тела, но я резко вырываюсь за что и получаю хлесткую пощечину.


И если бы я знала, что доживу до того момента, когда королем Франции объявят мальчишку беднягу из бедной Наварры, известный простым людям вроде меня, как беарнец, то я поспорила бы на тысячу дублонов в местной таверне, что французские люди предпочтут пасть Испании, чем смирится с таким правителем, и как мы видим, я проиграла бы дьяволу душу, потроха, а деревенскому Версалю свою селезенку на закуску к хмельным напиткам. С момента восхождения Генриха на Французский престол прошло уже больше недели, и он не стесняясь приводит в свои покои по три, а то и четыре фаворитки. Страшно подумать, это при живой жене, этакий Вы мерзавец. Королеве Марго была выделена спальня в конце коридора между прислугой и мной. Отчего я начала ненавидеть его всей своей душой за то, что он так позволяет себя вести. С каждым днем, моя королева Марго потухает. В ней становится меньше розового румянца, меньше задора, коим она была наделена в те дни, когда мы только с ней познакомились. И я хотела бы помочь ей, но я бессильна, как религиозный священник перед вульгарной женщиной, а тем временем в стране возникает настоящая катастрофа. Люди готовы резать глотки гугенотам за их веру, а католики, совершенно позабыв о своем Боге ведут войну с такими же, как и они, а попутно высмеивают нового короля.


Генрих IV не собирался даже смотреть в сторону оставшейся кучки своих религиозных собратьев, когда в эту ситуацию вмешалась я. Эти люди, Боже, они опустили руки, и готовы смирится со смертью, чем позволить себе дать отпор наглым католикам. Это, черт возьми, неправильно. Застав в одной из таверн небольшую группу гугенотов, я встала на стул, и привлекла их внимание к себе. Моя речь была наполнена тем негодованием, которое я испытываю уже, который день.


-Вы все, вы так и будете позволять католикам вырезать вас один за другим? Или же дадите отпор?-мой голос становился от волнения выше.-вы должны бороться с врагом, как обычные крестьяне в дикие бунты свергали власть. Вы должны быть сильными, и если король не поведет вас в эту судьбоносную битву, то это сделаю я. Я помогу вам показать этим католическим выскочкам, что они во Франции не одни, и что французская земля с этой минуты принадлежит вам!

-Но что можем сделать мы? Вы, милая, видели чем предпочитает заниматься король?-с легким хныканьем произнес юноша из толпы.-мы не нужны королю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги