Один жёлудь может прорасти деревом, его листья будут давать кислород
Многие кладут трубку Клик!
Как удар гильотины
Моя отсечённая голова на белом, как кость, ковре
Если они оставляют свой номер - у них серьёзные намерения
Я слишком нервозен Слишком напуган
Чтобы подойти к блеющему телефону
Пропустил звонок от матери
Она за три тысячи миль отсюда, все равно что среди колец
Сатурна
Сарасота, Флорида, отовсюду по-детски улыбаются киоски со свежевыжатым
апельсиновым соком
Я не разговаривал с матерью тринадцать лет
С тех пор, как раз и навсегда объяснил ей, каковы мои планы
Всё, что она сказала - "Где ты, милый?", её
голос - пуповина
Это могло стать примирением
Мои дни накатывают и отступают, как тёмно-зеленые волны
Я слушаю записанное на пленку человеческое карканье
Голоса громоздятся, как куколки бабочек или могилы
Я собираюсь с мужеством, чтобы перезвонить избранным агнцам
Избегая козлищ и их соблазнительных рогов
И вот
Живые голоса на натянутом проводе, балансируют
обнаженные трахеи
Некоторые все-таки слишком переборчивы, туповаты, неотесаны, но моментами прекрасны, - внезапные выбросы ранимости, причудливые откровения, - они отчаянно протягивают мускулистые руки, скалолазы, цепляющиеся за бесценную жизнь, но снова начинающие мучительно искать правильный ответ, как узники концлагеря
"У тебя низко висят яйца?" - ни с того, ни с вообще-вообразимого-хоть-как-то-ясно-откуда-взявшегося сего
Ты бы отдал душу чтобы не попасть на эти американские горки но твоя жизнь ярко размалеванный карнавальный вагончик с вырезанными по боками драконами и радугами уже уже уже с тех пор как яичник принял несущую зачатие сперму
Колеблющиеся вампиры, одна фальшивая нота - и они не станут пить мою кровь или я
отпущу их и не стану пить их кровь в любом случае я тоже стану
вампиром
Учтивый угарный газ
Некоторые из них - трепещущие ангелы, обнажающие свои души
Всегда женоподобные, - к сожалению, не возбуждают,
Но дровосека я на этот раз не хочу тоже
Где Гекельбери Финн, когда он тебе нужен, в каких Солнечных Системах
он сейчас обитает, имею ли я право попросить проплыть с ним
по Миссисипи всего один раз, и сердце мое успокоится
этим
Моя ДНК в частных объявлениях орешки для жрущей толпы
Большой стриптиз джентльмены прошу смотреть на центральный ринг
Вот серебряная пломба из моего зуба, мои ресницы, ребро, которым
я верчу перед вами, как волшебной палочкой, и вот, наконец, моя
пульсирующая аорта
Небоскребы шепчутся о чудовищной дерзости моего
объявления о
Любви
Призрак моего отца хромает по комнате, курит
"Мальборо"
Пытается полюбить меня Наконец-то Он пытается обнять меня,
но я по-прежнему не даюсь
Телефонная связь превращается в мембрану медузы
Каждая беседа с падшим ангелом означает смерть
Распятие, они хотят всего сразу, как фашисты
Силы на то, чтобы рискнуть, иссякают слишком быстро, как молодой, игривый,
задушенный шкафом Рудольф Валентино, плакавший от боли в последний
день своей жизни; на тумбочке у кровати - изумительные лиловые орхидеи
от влюблённого шестнадцатилетнего Гэри Купера
Утешение, прибывшее слишком поздно
40) Странный случай с домохозяйкой
выбеленные кости домохозяйки
грудой лежат рядом с её
посудомоечной и сушильной машинами
её дети рано пришли
из школы но
играли во дворе
не вошли, как обычно, чтобы показать
полученные задания и съесть вкусности
разложенные у аквариума
из её сумки висящей в шкафу
выползли сны
теперь они хохочут
посуда в отличие от нее лежала в раковине
но была уже замочена
даже мамам-дроздихам несущим червяков
своим детям было противно
её муж консультант по инвестициям
многообещающий
но как все говорили не-такой-умный-как-его-жена
обнаружил её кости когда досмотрел
вечерние новости
41) Худшая ночь моей жизни
Я услышал, как застонала мама
Я не понимал, что происходит
Было далеко за полночь
Я решил не включать лампочку у кровати
Может быть, взломщик пытается её убить
Я пришел в ужас
Схватил свой кубок за успехи в плавании в седьмом классе
Ещё один стон
Громче
Он убивал мою маму
Я прокрался через гостиную
Я мог убить его одним ударом
Я заглянул за дверь
В темноте я увидел отца
на матери
Он душил её
Я огрел его по голове
42) Молодой тренер по плаванию в YMCA
Чикано Может быть, 23 или 24 Солдатская стрижка
На обоих плечах вытатуированы драконы
На спине бандитская татуировка
Нежно, как жених, ведет старую, скрюченную азиатку по
сапфировым цементным ступеням
Поддерживает свою невесту в ходе ритуала
Инвалидное кресло азиатки кренится на краю бассейна,
совершенно
Неподготовленное ко всему этому
Теперь в воду
Он берет её за руки, поддерживает на плаву
Я наматываю дорожки за разделяющей нас тонкой улыбкой из немного неловких
красно-белых буйков
Я стараюсь сосредоточиться на плавании
Но не могу
Его ноги оказываются в опасной близости от меня, сильные и мускулистые,
как рельсы
У него лицо, как у Валентино, запотевшие очки скрывают мои томящиеся
глаза
Древняя азиатка выглядит так, как если бы весь Китай нежился в бассейне,
Как если бы тайные золотые храмы вставали из пахнущих хлором паров,
Как в каком-нибудь приторном, но прекрасном фильме Эстер Уильямс
Она погружает лицо в воду и пускает пузыри И он тоже