Читаем Нежный цвет чертополоха полностью

Вскоре нянюшка захрапела, а юная леди долго не могла сомкнуть глаз. В мечтах она уже находилась в замке высокородного сюзерена. Франческа слышала звуки рога, призывающего к помпезному обеду и, нарушая привычную, однообразную тишину главный зал наполнялся весёлым шумом и наряднымигостями. Затем все направлялись к громадному накрытому белой узорной скатертью столу, заставленному аппетитными угощениями, и на почётное место садился ненавистный Генрих Шампанский.

«О, Святая Мадонна, завтра я увижу графа! – подумала Франческа, и сердце, испуганно вздрогнув, сжалось в груди. Она ненавидела этого человека всей душой, но в то же время сгорала от любопытства. – Интересно, каков он? Статный рыцарь или жирный урод? О, как бы я хотела найти человека, способного свернуть ему шею!»

На следующий день юная госпожа, несмотря на бессонную ночь, поднялась рано и с нетерпеньем ожидала, когда же начнутся сборы. Но вечерние развлечения не прошли для нянюшки даром, с утра пожилая женщина с трудом сползла с кровати и, еле передвигая ноги, пожаловала к подопечной. Заметив недомогание Берты, Франческа расстроилась и поспешила к отцу. Вандом осматривал лошадей в конюшне, когда заметил печальную дочь.

– Дорогая, что у тебя за унылое лицо?

– Нянюшка очень плохо себя чувствует, – пряча грустный взгляд, ответила Франческа. – Она не сможет сопровождать меня на пир.

– Оставь эту бедную женщину в покое. Она достаточно послужила тебе. А в замок сюзерена тебя буду сопровождать лично я. Тебе этого мало? – вскинул бровь граф. Засияв, девушка, поцеловала отца в колючую щёку и поспешила обратно.

Вскоре Лагретта пришла помочь хозяйке одеться. Прежде всего, служанка занялась причёской госпожи. Нянюшка любила повторять, что волосы и свежая кожа – главное оружие женщины. А пир был подходящим местом применить это оружие, понимала Франческа и придирчиво следила за работой Лагретты. Тщательно расчесав шелковистые волосы госпожи, служанка уложила их мягкими волнами, а потом одела девушку в дорожное платье малахитового цвета. Когда сборы были окончены, Франческа, оглядев себя в зеркало, торжествующе улыбнулась. Верхнее платье подчеркивало изящную грудь. Широкий богато отделанный пояс, соблазнительно охватывая округлые бёдра, завязанными концами свисал до самого пола. Весь облик юной леди излучал изящество и очарование.

В дверь кто-то громко постучал. Лагретта открыла, и в покои скромно вошел Удо.

– Вот госпожа, я сделал все, что мог, – протянул он до блеска вычищенный латунный обруч с вытравленными узорами.

Увидев вещь, принадлежащую матери, Франческу захлестнули чувства, и на её синие глаза навернулись слезы.

– Должно быть, именно так выглядел венец, когда его носила моя матушка, – прошептала девушка и обняла кузнеца. – Спасибо, Удо!

– Да что вы, госпожа! – смутившись непривычных ему объятий, ответил кузнец и, освободившись, поспешил прочь из комнаты.

Перед уходом Лагретта накинула на хозяйку шерстяную белую накидку и скрепила ее на правом плече фибулой в форме листа клена. Обруч и золотая застежка были единственными украшениями Франчески. Но девушка выглядела прекрасно и без дорогостоящих безделушек. Осторожно переставляя по ступенькам длинноносые кожаные туфельки, юная леди медленно спускалась в зал, где ее ждал отец с небольшой свитой рыцарей.

При виде дочери граф расплылся в счастливой улыбке, а мужчины опустились перед леди в почтительном поклоне. Заметив восторженные взгляды воинов, девушка, задрожав пушистыми ресницами, зарделась, но, несмотря на внешнюю скромность, в её душе звучали фанфары: «Уверена, я смогу найти человека, готового ради меня на подвиги», – заносчиво подумала гордячка.

– Дорогая, если ты решила очаровать короля, то хочу тебя разочаровать, на пиру его не будет, – посмеиваясь, проговорил граф, и Франческа лукаво улыбнулась.

– А я и не надеюсь на это, – хмыкнула она. – Там ведь будет Генрих Шампанский!

– Посмотрим, куда денется твоя смелость, когда ты окажется в его замке! – рассмеялся Бушар. Девушка вновь ему напомнила жену: в тот день, когда он познакомился с Изабель, она тоже была такой же наивной и смелой.

«О, Святая Мадонна, как же я её любил!» – с горечью подумал граф и подал дочери руку.

Подхватив предложенную ей руку, Франческа направилась на выход, с упоением прислушиваясь к восторженному шёпоту за спиной. Усадив даму в обитую бархатом повозку, Вандом вскочил на коня, и кавалькада тронулась в путь. Бушар смотрел на дочь и никак не мог налюбоваться ею, а сердце Франчески билось в такт топоту копыт, и чем ближе они подъезжали к замку, тем сильнее волнение охватывало душу девушки.

Глава шестая

Массивные стены древнего Тресси, издалека поражая путников гордой величественностью, возвестили Франческе, что они прибыли в главный город Шампани. До завоевания Галлии римлянами поселенье представляло собой столицу кельтского племени, но и последующие столетия эти земли не раз поливались людской кровью, а город разрушался завоевателями. Теперь это была процветающая сеньория, пожалуй, одна из самых богатых во Франции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное