Читаем Нежный цвет чертополоха полностью

– И не удивительно! Наша леди Чертополох оказалась вовсе не дурнушкой! К тому же ещё и ловкой бестией! Если бы я сам не видел и не слышал, как она ругалась на той дороге, никогда бы не поверил, что это ангельское создание может так себя вести, – потешался оруженосец.

– А тебе не кажется, Леон, всё это довольно странным? – нахмурился ле Феррон. – Эта девица появилась из ниоткуда и уже принята при дворе Генриха. Хотя она и утверждает, что воспитывалась в обители, но у неё манеры далеко не монастырской послушницы. Хотя она старательно изображает смирение, но я-то вижу – это только маска. Игра! И мне, кажется, она не просто так строила Генриху глазки, – вслух размышлял графский телохранитель и вдруг предположил: – А как её специально подослали к нашему господину?

– Ну, мессир, это уж слишком! – фыркнул оруженосец. – Мне кажется, вы слишком переусердствовали в своём рвении. Вам мерещатся заговоры даже там, где их нет, – искренне возмутился Леон и, подмигнув хозяину, предположил: – Может, это оттого, ваша милость, что вы не хотите признать, что цыганка говорила именно про неё? – кивнул он на Франческу. – И девушка вам просто нравится.

– Что за глупость ты несёшь?! – чуть не подпрыгнул рыцарь.

– А разве нет?! – захлопал глазами парень. – Ну, тогда вы либо слепы, либо больны! Чему я нисколько не удивлюсь, с вашим-то обетом!

– Я не слеп, – насупился ле Феррон. – Я вижу, что она хороша, но я чувствую, что она не та, за кого себя выдаёт. И я доберусь до истины и выведу её на чистую воду! Может, она и смогла одурачить старика Вандома, но я не позволю ей окрутить нашего господина.

– Может, вы просто ревнуете? – неожиданно предположил Леон. Парень действительно никогда ранее не замечал, что бы господин из-за женщины так кипятился. Ле Феррон взглянул на оруженосца таким колючим взглядом, что тот не решился продолжать разговор.

– Я сбегаю, поищу вина, – пролепетал он и поспешно ретироваться, а Марсель изумлённо уставился на свой полный кубок.

Снова взглянув на Франческу и, заметив, как та исподтишка стреляет глазами в сторону сюзерена, рыцарь сжал бокал и одним залпом его осушил.

Тут шамбелан[13] подал знак, и в зал зашёл кухонный распорядитель в сопровождении мальчиков-пажей, несущих на огромных блюдах новые кушанья.

Франческе досталось место рядом с огромным камином, где на вертеле жарилась целая туша дикого кабана. Вдыхая аромат дыма, смешанный с запахами жареного мяса, девушка поняла, что безумно голодна, и в животе у неё заурчало. Ей бы хотелось съесть жареную лопатку целиком, хрустя её аппетитной корочкой, но, помня о манерах, благородная леди сдержала свои порывы и скромно положила на тарелку лишь маленький кусочек.

Несколько обвыкнув, девушка уже более уверенно огляделась и поймала смущающий и в то же время волнующий взгляд Генриха. Решив продолжить игру, Франческа улыбнулась сюзерену самой очаровательной улыбкой на какую только была способна. Граф, многозначительно приподняв кубок, отпил из него, и плутовка, вновь смиренно опустив глаза, взялась за трапезу.

Далее подавали говядину, жареную свинину и тушеную дичь, затем последовала дюжина уток, фаршированных сухими фруктами, и форель на серебряных блюдах, а яблоки, выдержанные в сладком соке, просто таяли во рту. Слуги не успевали разливать эль и вино. Попробовав яства, Франческа быстро насытилась и даже прикрыла глаза от восторга.

Пир был в самом разгаре. Светильники и факелы отбрасывали багряные отблески на эмблемы рыцарей, в углах отплясывали замысловатые танцы причудливые тени, в воздухе висел аромат кушаний, разноголосый шум многократно отражался от высоких сводов. Акробаты и жонглёры усердно исполняли удивительные номера, но наблюдая за представлением Франческа ловила себя на мысли, что ей хочется поскорее закружиться в танце, а не следить за кривлянием комедиантов. Словно почувствовав желание публики пуститься в пляс, артисты, освобождая место сместились в тёмный угол.

Длинные пальцы певца коснулись струн, и звуки арфы слились с человеческим голосом в прекрасную мелодию. Музыка была настолько красивой и чарующей, что пробирала до самого сердца.

Рассчитывая, что граф Шампани пригласит её, Франческа, взмахнув ресницами, посмотрела в его сторону. Но Генрих, не обращая на неё внимания, увлечённо разговаривал с кардиналом, и девушка разочарованно скривилась. Но неожиданно она почувствовала себя неуютно и даже поёжилась от неприятного ощущения. Не понимая причину своего состояния, Франческа огляделась и поймала на себе пронизывающий взгляд незнакомого рыцаря. Мужчина нехорошо усмехнулся, и её буквально осыпало колючими льдинками.

Сердце Франчески встревожено вздрогнуло. Ей показалось, что она уже встречала этого человека, но никак не могла понять, где. А если учесть, что девушка никогда не покидала Шапеллота, то когда их пути могли пересечься? Душа юной леди наполнилась дурным предчувствием. «Нежели он бывал в нашем замке?» – похолодела Франческа и, настороженно вглядываясь в черты мужчины, пыталась сообразить, как себя вести, если её опасения верны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное