Читаем Незначительное (ЛП) полностью

  Резник предположил, что ей чуть за двадцать, но в результате всех слез она стала моложе, поздним подростком.





  Резник представил Линн Келлог и себя, предложил им пойти куда-нибудь и сесть; были вопросы, которые они должны были задать.





  С разрешения Майкла офицеры в форме уже тщательно обыскали дом сверху донизу. Полиция в другой части страны недавно отправилась в общежитие в поисках похищенного четырехлетнего мальчика, проверила комнату, в которой его содержали, и увезла с пустыми руками, оставив шкаф, в котором он был спрятан. безмятежный.





  — Я не понимаю, — сказала Лоррейн, — что ты делаешь. Ее здесь нет.





  — Мы должны проверить, миссис Моррисон, — сказал Резник.





  — Они должны проверить, Лоррейн, — сказал Майкл.





  «Пожалуй, начнем, — сказал Резник, — с того, когда вы видели ее в последний раз».





  — Эмили, — сказала Лоррейн, накручивая кончики волос на пальцы.





  Резник кивнул.





  — У нее есть имя.





  Да, подумал Резник, так было всегда. Глория. Эмили.





  — Моя жена расстроена, — сказал Майкл. Он коснулся ее руки, и она уставилась на его руку, как будто она принадлежала незнакомцу.





  Глаза Резника и Линн встретились. «В последний раз, когда вы видели Эмили», — сказал Резник.





  — Лоррейн видела ее, — сказал Майкл. — Не так ли, любовь моя?





  Лоррейн кивнула. «Из окна спальни».





  «И где она была? Эмили?"





  "В саду. Играю».





  — Это будет на фронте?





  Майкл покачал головой. "Спина. Главная спальня находится сзади.





  — И в какое время это могло быть?





  Майкл посмотрел на Лоррейн, которая все еще накручивала волосы, глядя в пол. Тяжелые шаги пронеслись над их головами. «Три, три тридцать».





  — Вы не можете быть более точным?





  — Нет, я…





  — Пять минут четвертого, — сказала Лоррейн с внезапной резкостью.





  "Ты уверен?"





  — Смотри, — неожиданно вскочила Лоррейн. «Было три часа, когда Майкл сказал, почему мы не ложимся спать. Я знаю, потому что я посмотрел на часы. Я пошел прямо в ванную, затем в спальню, и там я увидел Эмили. Пять минут, хорошо? Шесть. Семь. Что это значит?"





  Майкл попытался схватить ее, не дать ей выбежать из комнаты. — Мне очень жаль, — сказал он.





  — Все в порядке, — сказал Резник. "Я понимаю."





  Линн Келлог посмотрела на Резника и, когда он кивнул, пошла искать Лоррейн.





  — Нам понадобится подробное описание, — сказал Резник, — фотография, недавняя, голова и плечи. Чем быстрее мы его распространим, тем лучше. Список друзей Эмили, с которыми она, скорее всего, поиграет, которых навещает. Родственники — про ее мать мы, конечно, знаем, сейчас в доме офицер, ждет ее возвращения. Все остальное, что вы считаете важным».





  Резник ободряюще улыбнулся: «С ней все будет в порядке, мистер Моррисон. Мы найдем ее. Но Михаила это не успокоило.





  Линн Келлог пробовала кухню, спальни; стоя в стороне на узкой лестничной площадке, когда констебль проходил мимо, она задала ему вопрос глазами, и в ответ она сжала губы и быстро покачала головой. Наконец, Линн нашла Лоррейн в саду за домом, в кардигане на плечах и с одной из кукол Эмили в руках. В большинстве соседних домов загорелись оранжевые и желтые огни; силуэты людей, безмятежно живущих своей жизнью. Выставка антиквариата. Песни хвалы. вдохновитель. То, что осталось от курицы, зажарить, накрыть фольгой и поставить в холодильник. Завтра началась еще одна неделя.





  — Она не моя, ты же знаешь. Эмили."





  "Я знаю."





  Слез уже нет: все плакали. «Мы были… мы пошли… мы занимались любовью».





  "Да.





  "О Боже!"





  Пальцы глубоко впились в ее ладони, она повернулась к Линн, и Линн взяла ее на руки. По обеим сторонам от них офицеры с факелами медленно обыскивали кусты вдоль границ.





  Вернувшись в дом, Майкл с некоторым колебанием рассказывал Резнику о Диане, его первой жене.







  18









  — Надо было позвонить мне раньше, Чарли.





  «Скорее всего, нашел ее первые пару часов».





  "Да. Но мы этого не сделали, не так ли?»





  Скелтон повесил свое пальто на вешалку за дверью, проводя руками вдоль плеч, чтобы убедиться, что оно свободно висит. Когда Резник дочитал книгу, он увлекся книгой: «Александр Кент», военно-морские байки, от которых Форестер и Хорнблауэр оказались в треуголке.





  «Папа, для тебя». Его дочь, Кейт, прислонилась к двери, черная футболка и губная помада в тон. Шесть месяцев назад она разгуливала с тем, кого Скелтону проинформировали, что он был готом: первокурсник-физик в университете со вкусом к громкой музыке и некромантии. По выходным он был в Лондоне и на Кенсингтонском рынке, в таких клубах, как Slimelight. Скорее всего, в следующем году мы бросим учебу и возьмем Кейт в тур по Трансильвании.





  Скелтон закончил свое предложение, положил закладку на место и пошел к телефону в холле, трубка болталась на шнуре, как его оставила Кейт.





  Первые нотки голоса Резника, и он понял, что это серьезно. — Ладно, Чарли, я захожу.





  Теперь Скелтон стоял за своим столом. — Мама еще не пришла?





  Резник покачал головой.





Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения