— Да. Веронике было тогда лет девять. Она играла со своей двоюродной сестрой, которая как раз была у них в гостях — чудесная девочка, которая той зимой как раз переболела полиомиелитом и не могла ходить. Наверное, поэтому ей оказывали больше внимания, чем самой Веронике. Так вот, Вероника стала тыкать пальцем в пуговицы на платье у кузины и декламировать «шелк, бархат, тряпка…» На этом пуговицы кончились, но тут девочка протянула вперед руки, показывая пуговицы на рукавах, и просияла, когда считалка продолжилась: «лохмотья… шелк». Тоща Вероника вцепилась в последнюю пуговицу — ту, которая целиком перевернула счет, и рванула ее с такой яростью, что оторвала здоровый кусок рукава. При этом она вопила злорадно: «Лохмотья… лохмотья! Я — то шелк, а ты — ты так и останешься навсегда лохмотьями!»
Кузина зарыдала в голос, госпожа Грен тут же усадила меня латать порванное платье, а Эрик Грен сказал: «У этой девчонки есть характер, она добьется в жизни всего, чего захочет». Да так оно, в принципе, и получилось.
Кристера Вика позвали к телефону.
— До какой-то определенной степени, — сказал он, поднимаясь со стула, — Знаете, госпожа Юнг, беседа с вами очень стимулирует мозговую деятельность.
Воспрянув духом после разговора с ней, а также телефонного звонка, принесшего приятную и неожиданную новость, Кристер выставил из салона красавицу Ивонне и велел Палле отчитаться о проделанной работе и прокрутить свои записи. Однако у Палле не оказалось ничего, кроме небольшого обрывка одной пленки, поскольку во время своей беседы с глазу на глаз с Ивонне он забыл поставить новую.
— Чертовски досадно, а? — весело моргал Палле. — Хотя, если честно, мне не удалось выудить из нее ни грамма полезной информации. Стоило мне спросить ее о покойнице или о нашем бородатом Адонисе, у нее тут же разыгрывалась мигрень и она была не в состоянии говорить. Лучше будет, если ты сам ею займешься.
— У меня совершенно нет на это времени. Лучше пошли ко мне второй кадр, с которым ты флиртуешь.
— Второй кадр? — возмущенно переспросил Палле. — Я ни с кем ни флиртую при исполнении служебных обязанностей, а если ты имеешь в виду Марию, то она совсем не такой тип.
— А может быть, это ты не ее тип? — вставил Кристер. — Ей наверняка нравятся более основательные и серьезные молодые люди.
И снова он задался все тем же вопросом, когда она уселась напротив него за мраморным столом — почему она так невыносимо серьезна? Что-то гнетет ее, и дело тут не только в убийстве, потому что она была такая же или почти такая же бледная и вчера вечером и так же, казалось, сгибалась под непосильной тяжестью.
— Вы устали?
Его сочувствие привело к тому, что ее серые глаза затуманились от слез.
— Да… да-а, немного.
— К сожалению, мы вынуждены мучить вас бесконечными вопросами. Как вы догадывались, вы — наш главный свидетель.
Исключительно важны, например, все временные границы, которые вы можете обозначить. когда точно вы вышли из дома вчера вечером?
— Около восьми. Наверное, без пяти восемь.
— Вы случайно не заметили на улице серого «кадиллака» госпожи Турен, когда уходили?
Она молча покачала головой. Худые пальцы сжались на коленях.
— А когда вы вернулись? Тоща он должен был уже стоять здесь, возле ратуши.
Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Здесь? Прямо напротив подъезда?
— Нет, с другой стороны от ратуши.
— Это довольно далеко. И потом, было уже совсем темно. Разве она… — Мария вздрогнула, — разве она уже тоща была убита?
— Другой вариант мне представляется совершенно невероятным, — проговорил Кристер. — Это означало бы, что ее убили после вашего возвращения — и вы при этом ничего не слышали.
— Я думала об этом, — кивнула она. — Но ведь я закрыла дверь из холла в коридорчик, ведущий в кухню, и дверь в кухню, и дверь в мою комнату. Вполне возможно, что я ничего не услышала — через столько толстых стен. Если никто из них не звонил в дверь, потому что звонок трещит на всю квартиру…
В этот момент в холле раздался звонок, но Мария, у которой в этот момент возникла какая-то идея, не обратила на него никакого внимания. Она облизала губы и проговорила смущенно:
— А почему бы вам не спросить директора Турена? Ведь он наверняка знает, когда его жена уехала из дому… или он не знает?
— Это очень разумный совет, фрёкен Меландер, — рассеянно ответил Кристер, в то время как все его внимание было обращено на дверь, ведущую в холл. — Я обязательно ему последую…
Входите.
На пороге появился инспектор криминальной полиции Оскарссон. С гордой миной, словно мамаша, демонстрирующая своего отпрыска, он протолкнул вперед высокого мускулистого мужчину с гладкими пепельными волосами и резкими неправильными чертами лица. Если он в настоящий момент и был несколько бледен, то это было незаметно под коричневым северо-африканским загаром.
Директор Турен, новоявленный вдовец и мультимиллионер, наконец нашелся.
Глава восьмая