Он ошибается. Фуаду нужен доступ к богатству, которое она унаследовала.
— Когда это произойдет, я распоряжусь, чтобы вам сделали новый паспорт, и посажу вас в самолет до Лондона, — ободряюще улыбнулся Рэйф. — Но на ближайшие пару недель вы останетесь здесь в качестве моей гостьи.
Неохотно отпустив руку Тары, Рэйф откинулся на спинку стула. Нежелание Тары оставаться в его дворце было для него неожиданностью.
Взяв ее стакан с водой, он протянул его ей.
— Выпейте, и вы почувствуете себя лучше.
Он не был в этом уверен, но ему было тяжело смотреть на ее страдания.
В его голове промелькнуло предупреждение.
Эта женщина представляет собой проблему, которая ему не нужна.
Да, он сделал бы все, чтобы Фуад не занял престол, но вмешательство его предшественников в политику Дхалкура стало причиной многовековой вражды двух стран.
Два поколения назад между соседями чуть не разгорелась война. Дед Рэйфа нарушил многолетнюю королевскую традицию и женился по любви. Потеряв голову от своей молодой жены, он не мог думать ни о чем другом. Страна оказалась открыта для вражеских агентов. Когда влюбленный шейх опомнился, ему едва удалось избежать войны. Только во время правления отца Рэйфа Нахрат смог вернуть себе былое могущество.
Отношения двух стран все еще оставались напряженными, хотя Рэйф и шейх Дхалкура делали все возможное для их улучшения.
Тара Майклз, с ее большими зелеными глазами и чувственными губами, была проблемой. Она возбуждала Рэйфа одним лишь своим видом.
Рэйф взошел на престол в возрасте тринадцати лет. За прошедшие семнадцать лет он научился тщательно обдумывать свои действия. Его наставники постоянно напоминали ему об ошибках его деда и внушили ему, что он должен слушать разум, а не сердце. Но когда он видел выгодную возможность, он старался ее не упускать, даже если это было связано с риском.
Он решил спрятать у себя Тару Майклз, потому что хотел расстроить планы ее кузена. Ему никогда не нравился старший сын шейха Дхалкура. Фуад был жесток и эгоистичен, и вернуть ему Тару означало погубить ее.
Решение помочь Таре никак не было связано с его влечением к ней.
Тара судорожно вздохнула, и ее грудь качнулась под платьем. Консервативный наряд должен был тщательно скрыть ее прелести. Но она не надела бюстгальтер, и Рэйф видел, как ее грудь вздымается и опускается под тонкой шелковой тканью при каждом ее вдохе и выдохе.
Сама того не подозревая, Тара Майклз постоянно напоминала ему о том, что она не только дипломатическая проблема, но и привлекательная женщина.
Увидев в ее красивых глазах решимость, смешанную со страхом, он был глубоко тронут и накрыл ее ладонь своей в знак поддержки. От этого контакта по его коже пробежал электрический разряд. Судя по реакции Тары, она тоже испытала нечто подобное.
— Было очень любезно с вашей стороны предложить мне остаться здесь на такое долгое время.
Тара прикусила губу, и ему внезапно захотелось ее поцеловать. Разозлившись на себя, он встал из-за стола. Наверное, пригласить ее на ужин было ошибкой.
— Чувствуйте себя как дома. Если вам что-то понадобится, обратитесь к персоналу, и ваша просьба будет выполнена.
— Вы уходите? — удивилась она.
Ее реакция была вполне понятной, поскольку он едва притронулся к еде. Но он решил уйти от греха подальше, потому что чувствовал голод иного рода. Он не мог прикоснуться к Таре потому, что пользоваться людьми, которые находятся под его защитой, было не в его правилах.
— Я не голоден. Я просто хотел сообщить вам последние новости и заверить вас в том, что здесь вы будете в безопасности.
Тара тоже поднялась.
— Вы даже представить себе не можете, как я признательна вам за то, что вы мне помогаете, учитывая мое незаконное появление в вашей стране.
— Я рад вам помочь. Мое единственное условие состоит в том, что вам не следует покидать территорию дворца. Чем меньше людей знает, что вы здесь, тем лучше.
Тара бродила по Двору тысячи мозаик. Три дня назад она открыла для себя это место и была поражена его красотой. Тысячи кусочков плитки в голубых, зеленых и золотых тонах образовывали причудливые орнаменты на полу, стенах и неглубоких бассейнах в центре сада. Цветовое оформление, лимонные деревья с блестящими листьями и многочисленные фонтаны с журчащей водой создавали атмосферу умиротворения.
Помимо этого ее привели в восторг розарий с беседками, увитыми ароматными плетистыми розами, личная библиотека шейха с сотнями книг на нескольких языках, плавательный бассейн и спортзал.
На следующее утро после своего приезда в Нахрат она обнаружила в своих покоях гардеробную, полную одежды и обуви ее размера. Там была как европейская одежда, так и длинные платья в традиционном стиле, одно красивее другого.
Однако, несмотря на всю эту роскошь, она чувствовала себя здесь пленницей, потому что ей было нечем себя занять.
Тара села на скамейку в тенистом уголке. Ей было не на что жаловаться. Она была благодарна шейху Рэйфу за помощь и гостеприимство, но ей не хватало общения и какого-то занятия.