Читаем Незнакомка в спальне шейха полностью

Она была слишком напряжена, чтобы сосредоточиться на чтении. Персонал был с ней вежлив, но держался на почтительном расстоянии. Единственным человеком, с которым она общалась, был Рэйф. Каждый день он приглашал ее выпить кофе и делился с ней последними новостями из Дхалкура. Затем он спрашивал ее, не нуждается ли она в чем-то. Она отвечала «нет», и он, кивнув, уходил. После этого она чувствовала себя еще более одинокой.

Несмотря на то, что в королевском дворце ей ничто не угрожало и она была окружена роскошью, здесь она все равно чувствовала себя как в заточении. Она привыкла работать, заботиться о матери, общаться с друзьями, вести активный образ жизни.

Разозлившись на себя за уныние, она встала со скамейки. Во дворце определенно есть места, где она сможет найти что-то интересное для себя.

Немного походив по дворцу, Тара заметила дверь, которую не видела раньше. Открыв ее, она обнаружила гостиную, где Рэйф допрашивал ее в первый день. Тогда она была слишком напряжена и не обратила внимания на вид, открывающийся из окна. Через минуту она уже стояла на балконе, наслаждалась видом и широко улыбалась. Ее покои находились во внутренней части дворца. Эта часть, напротив, не была уединенной. Перед ней простиралась полоса сквера, а за ней была улица старого города с многоцветными зданиями. Вдали виднелись современные здания деловой части города и целый лес из башенных кранов.

Тара слышала шум автомобилей и лай собаки, видела, как женщина на террасе на крыше поливает цветы в горшках. Сделав глубокий вдох, Тара почувствовала пикантные ароматы, витающие в воздухе, и вспомнила, что неподалеку от дворца находится старинный рынок пряностей.

По улице, которая отделяла дворец от остальной части города, бежал мальчик с собакой. Ему навстречу двигался мальчик с мячом. Встретившись, они свернули на открытую площадку и стали играть в футбол. В считаные минуты к ним присоединились другие дети, и образовались две команды.

Прислонившись к перилам, Тара стала наблюдать за игрой и городской суетой, и ее настроение улучшилось.

В какой-то момент один из футболистов что-то крикнул и указал на балкон дворца. Несколько человек, включая прохожих, повернулись лицом к дворцу.

Улыбка исчезла с лица Тары, и она отошла от перил.

О чем она думала, черт побери?! С чего она взяла, что снизу ее никто не увидит?

С бешено колотящимся сердцем Тара быстро вернулась в комнату и закрыла дверь. Осторожно посмотрев в окно, она обнаружила, что дети продолжили играть и никто уже не смотрит в ее сторону. Она сказала себе, что расстояние от балкона до улицы довольно большое, и ее никто не узнал.

На следующее утро она поняла, что ошиблась.

* * *

— Его величество желает видеть вас в приемном зале.

Камергер не смотрел Таре в глаза, и она вспомнила, как шокировала его, когда вывалилась из ковра в том самом зале.

— В приемном зале? — осторожно переспросила она. До сих пор Рэйф приглашал ее либо в гостиную, либо в свой кабинет.

Камергер нахмурился и наконец встретился с ней взглядом.

— Да. У него посетитель. Это посол Дхалкура.

Тара инстинктивно сделала шаг назад и плюхнулась на софу, с которой поднялась полминуты назад.

— Он приехал за мной! — Запаниковав, Тара инстинктивно перевела взгляд на дверь, ведущую во внутренний двор, но сбежать оттуда было невозможно. Черт побери, она даже не знает, где находятся выходы из этого огромного дворца.

— Вам нечего бояться, — неожиданно мягко произнес камергер. — Его величество позаботится о вас.

Тара на это надеялась, но все ее тело дрожало. Она доверилась Рэйфу и сейчас узнает, можно ли его считать человеком слова и были ли у него скрытые мотивы.

— Хорошо.

Вытирая о подол влажные от волнения ладони, она осознала, что надела сегодня то же платье с запахом, которое было на ней в день ее побега из Дхалкура. Это зловещий знак, указывающий на то, что ей придется вернуться к Фуаду?

Когда камергер проводил ее в приемный зал, она увидела двух мужчин, ждущих ее. Рэйф сидел в троне на возвышении. Посол стоял перед ним. Лицо его было мрачным.

Продвигаясь вглубь зала, Тара с надеждой смотрела на Рэйфа, но его черты оставались непроницаемыми, и все его внимание было приковано к послу.

Защитит ли ее Рэйф? Станет ли он ради нее рисковать отношениями с соседней страной?

— Мисс Майклз, — произнес он серьезным тоном.

Тара сделала реверанс.

— Ваше величество.

— Посол Дхалкура заявил мне протест от имени вашего кузена Фуада.

— Если быть точнее, от имени его величества, сир, — сказал посол.

— Значит, от имени самого шейха? Очевидно, я неправильно вас понял. Я думал, что шейх не способен отдавать распоряжения по состоянию здоровья, а его интересы представляет его сын. Рад слышать, что его болезнь не так серьезна.

Посол открыл рот и тут же его закрыл. Он выглядел сбитым с толку.

— Это вопрос личного характера, сир, и я предпочел бы обсудить его с мисс Майклз наедине.

— А я предпочла бы обсудить его в присутствии его величества, — сказала Тара, по-прежнему надеясь, что Рэйф ее защитит.

Посол прокашлялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги