Читаем Незримые тени полностью

Наверное, эти минуты я совсем не дышала, глядя, как мой муж управляется с конем. Я вспоминала все молитвы, которым меня учили отец и наша Клара, умоляя силы небесные оставить мне моего дорогого супруга живым и невредимым. Особенно сейчас, когда у нас растет чудесный малыш, наш первенец Эрик. И знаешь что? Не хочу показаться одной из домашних куриц, над которыми я раньше изрядно потешалась, но все во мне так и трепещет.

Думая об этом, я удивляюсь, вспоминаю, как еще недавно меня преследовали тщеславные мечты о карьере и сцене. По моему верному убеждению, мое истинное призвание – иметь любящую семью и оберегать ее. Даже если я проживу всю свою жизнь тут, на ферме, я буду счастлива, лишь бы со мной был мой Антоний и наши дети.

Прости мне мое сбивчивое повествование. Я, как всегда, руководствуюсь одними эмоциями, а их у меня сейчас в избытке. Но расскажи мне о себе! Я часто думаю о тебе, каково тебе там, в неведомых мне землях?

Когда ты так внезапно покинул нас в день моей свадьбы, я ужасно расстроилась, хотя, признаюсь, я этого ожидала. Чудно, не так ли? Подозревать о чем-то, а затем удивиться этому. Ты казался таким странным, невыносимо равнодушным и отстраненным, что, зная тебя и то, как ты заботился обо мне, я объяснила это твоей невероятной обеспокоенностью в связи с бракосочетанием. Это я поняла также и из твоей записки, которую ты нам оставил. Поверь, мы искренне переживали за тебя, хотя я чувствовала, что ты жив и здоров, только подавлен. И вот мы получили от тебя послание почти год спустя, чему страшно обрадовались! В письме ты говорил, что устроился помощником к одному ученому, который весьма доволен тобою и прочит тебе большое будущее. О, как я этому рада!

Ты всегда был не таким, как остальные. И как никто другой достоин этого. А еще порой я словно слышу, что ты зовешь меня, но как-то неуверенно и робко, будто тебе неловко. Но отчего так? Полагаешь, что раз я вышла замуж, то мне теперь до тебя нет никакого дела? Прошу, не думай так. Этим ты обидишь меня. Я люблю тебя как прежде, а может, и больше. Переживаю, что ты там совсем один. Найди себе хороших друзей, на которых можно положиться в трудную минуту, хотя я надеюсь, что таких минут будет как можно меньше.

Отец передал тебе теплые пожелания и напутствие, чтобы ты хорошо учился. Допишу письмо и отправлюсь к нашей тете Агате. Она давно ждет от тебя новостей и хочет приложить свое письмо, чтобы отправить вместе с моим. В последний раз мы долго ждали от тебя весточки, хотя ты и объяснил, что почти не располагаешь временем, чтобы, как ты выразился, «спокойно сесть и набросать пару строк».

Обнимаю. Твоя любящая сестра».

Письмо Софии от …марта 1916 г.

«Это что-то невероятное, мой дорогой Деметрий!

Наконец, получила от тебя письмо. Эти страшные бури не давали ни одному кораблю подойти к берегу. Мы на Тровосе уже истосковались по хорошей погоде. Ледяной ветер словно поселился у нас здесь навсегда, хотя я знаю, что настанет день, и настоящая весна вступит в свои права.

Жаль, что ты болел. Я словно чувствовала твою слабость, когда ты был в забытьи. Но сейчас ты поправился, и я прошу тебя позаботиться о себе, если это некому сделать. Помни, что я с нетерпением жду нашей встречи.

Наверное, ты еще больше повзрослел и отрастил усы. Вот потеха! Но усы тебе не пойдут, даже если ты возмужал и стал еще умнее, чем раньше. Впрочем, подозреваю, что ты меня не послушаешь. Говоришь, что обучение идет быстрее, чем ожидалось, и теперь твои учителя невероятно гордятся тобой. Знай, что и я тобой горжусь. Закрываю глаза и словно вижу тебя рядом, протягиваю руки и обнимаю. Набирайся сил, дорогой брат.

Но я должна кое-что сообщить тебе! Совсем недавно я поняла, что в нашей семье ожидается пополнение! Пожалуй, ближе к зиме у тебя будет еще один племянник или племянница. Антоний, как и я, ожидаем этого волнительного события. Мой муж испытал двойную радость, потому как его любимая кобыла родила чудесного жеребенка. Ты ведь знаешь, что Антоний любит лошадей и прикладывает все усилия, чтобы наша ферма стала одной из лучших на острове, а может, и первой.

Скорее всего, понадобится построить еще одну конюшню, но это уже ближе к лету случится. Во всяком случае я очень жду его. Наш остров невероятно красив в теплое время, особенно с июня по середину октября. Впрочем, тебе это и самому прекрасно известно…

Твоя С.»

Письмо Софии от …октября 1916 г.

«Милый брат, здравствуй!

Ты будто совсем позабыл о нас, хотя знаю, что это не так. И я совсем на тебя не сержусь. С радостью сообщаю, что неделю назад с помощью нашего достопочтенного доктора на свет появились два очаровательных младенца, на которых не устаю смотреть, хоть и выгляжу совершенной дурочкой. Это близнецы, мальчик и девочка! Совсем, как мы с тобой! Это ли не чудо, дорогой мой Деметрий? Мы совсем не рассчитывали на такой подарок судьбы. Уверена, они будут так же привязаны друг к другу, как мы с тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы