Читаем Незримые тени полностью

Легкий шелк голубого цвета скользил по фигуре, обтекая ее, как вода. Тонкие обнаженные руки в тяжелых серебряных браслетах взметнулись вверх – София поправила колье, которое словно змейка обвивало шею от линии подбородка до ключиц.

– Как я тебе? – раздался кокетливый вопрос, хотя было очевидно, что она сама в полном восторге.

Он наклонился и поцеловал ее в щеку.

– Безупречно. Как всегда, – он подмигнул ей.

Сестра подвела глаза, отчего они казались огромными. На какой-то в миг в них блеснула молния, но затем они вновь обрели свою очаровательную мягкость.

– Антоний скоро приедет, – сообщила она тоном, который должен был прозвучать как можно более равнодушно, но это ей не слишком удалось. И чтобы сместить центр внимания, она поспешно добавила, что дети в гостиной и уже который раз спрашивают, где подарки.

– Я велела им быть хорошими детками и ждать, – заключила она, поводя плечами, отчего серебряные украшения на ней сверкнули.

– Вот и хорошо, – произнес он. – Мне нужно, чтобы ты отвлекла их, пока я спрячу пакеты и коробки.

Зайдя на кухню, как и предполагал, он увидел Марину в обычном домашнем платье. Фартук обтягивал ее большой живот: еще немного, и он перевесит эту маленькую хрупкую женщину, она свалится вперед под его тяжестью. Но не такая была Марина.

«Кажется, я люблю ее все больше», – подумалось ему, и мысль эта показалась одновременно пугающей и чудесной. Деметрий подошел к ней ближе, и широкая, хотя и робкая улыбка осветила ее круглое лицо.

– Разве я не говорил, чтобы ты проявила осторожность? – он попытался сделать строгий вид. Но это не возымело должного действия.

– Говорил, – прозвучал ответ. – Я не поднимаю ничего тяжелее миски и не посмела бы тебя ослушаться.

Что это? В ее голосе прозвучала ирония? Он даже опешил. Беременность и предстоящее рождение ребенка сделали жену гораздо смелее. Он понимал причину этой смелости, ведь это должно было объединить их. Деметрий сделал вид, что не заметил ничего подобного.

– Надеюсь на твое благоразумие.

Марина состроила игривую рожицу и бросила взгляд в окно.

– Солнце село. Ох, – добавила она, поежившись. – Линия горизонта словно красной краской вымазана. Еще одна снежная буря…

– Дом крепкий, хоть и не новый, ты не переживай, – постарался успокоить ее муж.

Их дом вытерпел немало бурь, и можно не сомневаться, что он простоит еще долго.

Нужно было переодеться и встречать гостей. Черный костюм смотрелся элегантно, как и белая рубашка, которую не так давно предусмотрительно купила Марина. Отражение в зеркале понравилось ему, хотя он терпеть не мог рассматривать себя.

Деметрий затянул узел галстука и тут осознал, что весь сегодняшний день подавлял чувство неясной тревоги.

Возможно, он взволнован предстоящим разговором с сестрой и женой. Что они скажут, если он предложит им жить вместе большой и дружной семьей? Деметрий понимал, что Марина воспротивится этому. Ведь она уже вошла в роль хозяйки их дома, и даже с ее уступчивым характером ей будет нелегко это принять, впрочем, как и Софии. Тем более Софии!

Но у него уже созрели соображения на этот счет. Дом можно разделить, и при желании они могут встречаться, скажем, в общей столовой или гостиной. Ему не хотелось, чтобы сестра и жена начали ссориться из-за того, в какой цвет покрасить стены. Хотелось лишь объяснить, что вместе жить безопаснее.

Где-то внизу послышались приглушенные смех и голоса: София встречала гостей.

Деметрий снова поправил галстук, стараясь не обращать внимания на растущую тревогу, которая, словно червь, настойчиво подтачивала изнутри.

Только от них самих зависит личное счастье, и он сделает все, чтобы ничто дурное не потревожило их на этом свете.

В гостиной уже разносили напитки. София чувствовала себя как рыба в воде. Устраивать приемы и находиться в центре внимания, казалось, было ее прирожденным умением. Она много смеялась и шутила, легко меняя тему разговора.

Сначала могло показаться, что некоторые гости несколько смущены.

Прошло не так много времени с тех пор, когда весь город перешептывался о раздоре в их семье. Но София выглядела так, будто не было ни настороженных взглядов, ни пространных вопросов о ее самочувствии. Она веселилась, казалась милой и непосредственной. Деметрий не мог не восхищаться силой ее духа и способностью стойко сносить удары судьбы.

Окруженная стайкой подруг, сестра, без сомнения, превосходила их всех. И дело даже не в красоте или ее чудесном платье, хотя, несомненно, выглядела как снежная фея. Деметрий знал, что внутри нее горит яркое солнце – огромная звезда, спрятанная в глубинах ее существа, свет которой преображает и подпитывает ту силу, что делала Софию такой особенной. И теперь, когда этот свет снова обрел свою мощь, ей трудно было противостоять.

Именно поэтому гости смотрели на нее, следили за движениями, жестами. Часто даже непроизвольно, ловя ее взгляд, слушая, узнавая заново. От нее нельзя было отвести глаз, и Деметрий любовался бы ею долго, но в гостиную вошла его жена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы