Читаем Ни слова больше! полностью

— Понятия не имею, — пожимает плечами Роза. — Несколько лет его уже не видела. Последний раз слыхала, что он важная персона в церкви, при этом работает в каком-то ломбарде. В толк не возьму, чем бар греховнее ломбарда. — Она берет чипс и направляет его на нас. — Такие люди, как Декстер, — все равно что осиное гнездо. Лучше без надобности не ворошить.

Глава 33

Бринн

— Ты проехала поворот на сто двенадцатое, — замечает Трипп.

— Знаю.

— Я, кажется, догадываюсь. Нарочно?

— Ну, раз уж мы все равно рядом…

Резко сворачиваю влево на парковку перед торговым центром и еду в направлении ломбарда, который заметила еще по дороге в таверну.

Ломбард «Эксклюзив».

— Бринн, опомнись, — вразумляет Трипп. — Ты серьезно?

— Вдруг здесь работает Декстер Роббинс? Можно сказать, через дорогу от бара, которым он раньше владел.

— Ты с ума сошла? — Трипп смотрит на меня как на ненормальную. — Слышала, что сказала Роза? Не вороши осиное гнездо.

— Я не собираюсь с ним разговаривать, — оправдываюсь. — Если он и правда такой религиозный, то по воскресеньям работать не станет. Поэтому сегодня — лучшее время проверить. А нанести ему визит можно и потом.

— С какой стати? — хмурится Трипп. — Кем бы, по-твоему, ни был Шейн — или как его там, — натравливать на него Декстера нельзя. Ты сама сказала, что он мог быть в тот день в лесу. Если мистера Ларкина убил он, лучше держаться от него подальше.

— Конечно, подальше, — киваю я. — Просто хочу узнать о нем побольше.

Не думаю, что убедила Триппа. Однако он лишь ворчит:

— Ладно, делай по-своему. Я пас.

Сижу в нерешительности: не жалеет ли он, что согласился продолжать наше расследование? А Трипп улыбается и легонько толкает меня в плечо:

— Давай иди уже.

— Я мигом! — И вылетаю из машины.

В жизни не бывала в ломбарде. Внутри довольно уютно. Помещение узкое и длинное, по обе стороны застекленные витрины, а в конце — кабинка с неоновыми буквами: «ВЫДАЧА ЗАЙМОВ». На одной стене развешаны гитары, на другой — всякая электроника. Внутри человек десять, за прилавком два продавца в фирменных футболках ломбарда «Эксклюзив»: женщина и мужчина — последний слишком молод, чтобы тянуть на Декстера. Я расслабляю плечи, которые невольно напряглись, и подхожу к женщине.

— Чем интересуетесь? — спрашивает она.

— Здравствуйте. Я ищу Декстера Роббинса, у вас такой работает?

— Нет, — говорит она безразличным тоном.

— А другие ломбарды поблизости есть?

— На машине все недалеко. — Колокольчик на двери возвещает о новом посетителе, женщина переводит взгляд на дверь. — Сами ищите, я занята.

Интересно, сколько ломбардов я смогу посетить, прежде чем у Триппа лопнет терпение.

* * *

Ответ: три.

— Так, с меня хватит, — заявляет Трипп, когда я сажусь в машину после приятного, но совершенно бесполезного разговора с хозяином ломбарда «Ампир и музыка». Я и не подозревала, что продажа подержанных гитар — такой прибыльный бизнес. — У меня дел по горло, а мы тут зря время тратим. Проще обзвонить ломбарды Нью-Гэмпшира из дома.

— Неплохая мысль, — признаю. — Давай заедем только еще в один — хозяин «Ампира» сказал, что тут неподалеку.

Трипп откидывается на спинку сиденья.

— Хочу заметить: наше первое свидание — полный отстой.

Мне весело — он такой хорошенький, когда раздражается. Да и когда не раздражен, в общем, тоже.

— Тогда это не свидание.

— Вот и отлично, — говорит Трипп и закрывает глаза. — Теперь я с чистой совестью могу попросить разбудить меня, когда накатаешься.

До ломбарда «Последний шанс» буквально рукой подать, на парковке почти никого. Единственная машина — когда-то красный пикап, припаркованный прямо перед витриной. Останавливаюсь поодаль; Трипп открывает глаза, как раз когда из дверей выходит бородач в красной бейсбольной кепке и серой толстовке. В руках — забитый под завязку мусорный мешок. Мужчина кидает его в ближайший контейнер, отряхивает руки и заходит обратно.

— Оживленное местечко, — замечает Трипп. — Похоже, мы нашли самый непопулярный ломбард штата.

— Да уж, — тяну я и почему-то медлю выходить из машины. Скученность других ломбардов успокаивала, здесь же я слишком на виду. Ладно, так уж и быть, последнее место… — Я мигом.

На двери нет колокольчика, его заменяет громкий, протяжный скрип несмазанных петель. Единственный человек внутри — тот самый тип, который выходил с мусором. Перед ним — застекленный шкафчик с ассортиментом наручных часов.

— Чем могу? — спрашивает он, поправляя бейсболку. Его темные волосы, как и борода, подернуты сединой.

Найти в Сети фотографию Декстера Роббинса не получилось, а незнакомец подходит по возрасту, поэтому не решаюсь спросить напрямик.

— Я, э-э… — Подхожу к прилавку, в голове пусто. — Вы золотые украшения покупаете?

Красная Кепка ухмыляется.

— Гигантская вывеска в витрине тебе ни о чем не говорит? — отвечает он вопросом на вопрос и тычет мне за спину.

Незачем поворачиваться — мигающую надпись «Покупаем золото» на входе не заметить невозможно.

— Ах да, простите. — Вымучиваю улыбку, которая остается без ответа. Отодвигаю рукав пальто, показывая свой счастливый браслет. — Сколько я смогу за него получить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Кузены
Кузены

Много лет назад состоятельная дама Милдред Стори внезапно разорвала отношения со своими детьми и лишила их наследства. Единственным объяснением стала короткая записка: «Вам известно, что вы сделали».Прошли годы. У детей Милдред подросли собственные дети. И вот однажды Милли, Обри и Джона получают приглашение от бабушки провести лето в принадлежащем ей роскошном курортном отеле. Ребята едва знакомы и совсем не жаждут компании друг друга, но их родители понимают: это шанс вернуть благосклонность матери…Но на острове их не ждет теплый прием, и вскоре они осознают, что у бабушки на них совсем другие планы. И чем дольше остаются здесь, тем больше понимают, что в записке – далеко не пустые слова. Двадцать лет назад в семье Стори произошло нечто, навсегда изменившее жизнь их родителей…

Карен М. МакМанус

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы