Читаем Няма покой за мъртвите полностью

Роузмари даде показания. За разлика от разговора ни в бистрото сега гласът й трепереше. Противоречеше си и се отричаше от думите си повече от преди. Но както може да ви каже всеки полицай, невинните никога не са последователни; пазете се от онези, които ви гледат в очите, без да мигнат, и говорят гладко, сякаш четат репликите си от сценарий.

Някак против волята ми тази жена ми ставаше симпатична. Нямаше нищо общо със заподозрените, с които бях свикнал да си имам работа. На моменти исках да й помогна, заедно да изясним нещата, но беше безполезно. Колелото се бе завъртяло в определена посока и аз бях неволен участник в цялата история. Бог да благослови откачалките, които плуват срещу течението и се давят; по онова време аз никога не го бях пробвал и ето докъде се докарах.

След като приключи с показанията си, тя стана от безличния канцеларски стол и приглади полата си. Изглеждаше не на място в неугледния офис. Аз я откарах обратно до бистрото, за да си вземе колата, като на раздяла й поръчах да ме държи в течение, ако изникне още нещо.

Обади ми се след три дни, за да ме попита дали работя по някаква версия. Възползвах се от случая, за да се видим пак. Казах си, че просто си върша работата като полицай… което си беше самата истина.

Но колкото по-навътре навлизах в случая през следващите дни и седмици, толкова по-ясна сметка си давах, че ми е приятна нейната компания, дори историята й да не се връзваше.



Никога няма да забравя онзи ясен и слънчев ден, в който дори едно ченге не очаква да се случи нищо лошо.

Двамата със Сара се събудихме едновременно.

— Нещо тормози ли те? — попита тя.

След десет години брак можеше да отгатне от начина, по който се въртях в леглото, че ме гложди някаква лоша мисъл.

— Не, просто онзи случай с музея — отвърнах аз, като се протегнах. — Засега няма труп, нито кръв, но когато го открием… няма да изглежда никак добре.

Сара ми се стори изненадана. Аз рядко говорех за случаите, по които работех, и още по-рядко изказвах мнение. Гордеех се със способността си да запазя хладнокръвна дистанция, както подобава на един съвестен полицай. Ала нещо около случая „Томас“ ми действаше по особен начин. Сара забелязваше, че го приемам лично, макар да отричах.

— Сигурен ли си, че няма да откриеш онзи човек на Ривиерата, удобно заболял от амнезия? — подхвърли тя, докато ставаше от леглото.

— Където и да е, не мисля, че ще се върне жив.

— Сигурно жена му го е убила.

Сара не беше от хората, които дават преценки, така че думите й ме изненадаха. Подпрян на лакът, аз я изгледах учудено, докато отиваше към прозореца, за да дръпне завесите.

— Защо мислиш така? — попитах.

Тя се обърна и ме погледна.

— Невзрачната женичка, омъжена за чаровния, неустоим женкар, който я е взел заради парите и социалния й статут, в един момент решава, че й е писнало, и го убива.

— Откъде знаеш всичко това за него?

Сара се усмихна.

— От теб. Разказвал си ми го милион пъти. — Тя се върна в леглото и се гушна до мен. — Това е твоят шанс да се изявиш, Джон. Ако един такъв случай с висок обществен интерес се разреши благодарение на теб и ако виновникът си получи заслуженото, ти можеш спокойно да излезеш в пенсия, да напишеш книга… всичките ни мечти ще се сбъднат, целият свят ще бъде в краката ти!

Искаше ми се да беше казала нещо друго.



На връщане от работа същия ден се отбих в дома на Роузмари. Исках да я видя, макар сам да не знаех защо, нито пък бях намислил какво да й кажа. Дълбоко в себе си исках тя да капитулира, да направи пълни самопризнания, та най-после тази история да приключи. Но същевременно съзнавах, че ако и когато това се случеше, аз самият щях да се почувствам омърсен. Дори тя да го бе убила, щях да се мразя, че бях допринесъл за нейния крах.

Прислужницата ме въведе в къщата и тъкмо бях стигнал до прага на разкошно обзаведената й просторна дневна, когато чух мъжки глас: „Беше въпрос на време, преди онези юнаци да го спипат“.

Беше някакъв мъж с дълга коса, проскубана брада и тъмни изразителни очи. Седеше на едно канапе с чаша уиски в ръка и явно се чувстваше у дома си. Роузмари се обърна, огледа ме изпитателно, опитвайки се да отгатне по лицето ми какво ме водеше при нея. Нямах нищо ново да й съобщя. Тя ми се усмихна и каза:

— Запознайте се с Ханк Закарайъс.

Бях чувал за него. Закарайъс беше разследващ репортер, причинил навремето големи неприятности на полицейското управление на Сан Франциско с разкритията си за корупция сред висшия ешелон на полицията.

— Джон Нън — представих се аз.

Той ме изгледа преценяващо, после се здрависа вяло с мен, целуна Роузмари по бузата и си тръгна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы