Читаем Ніби ми злодії полностью

— Джеймсе, — промовив я, — ти тільки не зрозумій мене неправильно, але щось я тобі не вірю.

Він глипнув на мене через плече.

— Я виклика більш скромного не бачив[43]... Надто вже добре ти мене знаєш.

Він склав джинси й кинув їх у ногах ліжка.

— То розкажи, що сталося.

Джеймс вагався.

— Мусиш пообіцяти, що нікому не розповіси.

— Не розповім, звичайно.

— А тобі достеменно кортітиме розповісти.

— Джеймсе, — сказав я вже наполегливіше. — Ти взагалі про що?

Він не відповів — просто зняв сорочку й тепер мовчки стояв Переді мною в самому спідньому. Я витріщався на нього — спантеличено, охоплений незрозумілою тривогою. На кінчику язика в мене крутилися десятки запитань, аж тоді я, зашарівшись, опустив нарешті очі... і зрозумів, що саме він намагався мені показати.

— Господи... — я вхопив його за обидва зап’ястки й підтягнув до себе, усе зніяковіння де й поділося. Його руки з внутрішнього боку аж до самих ліктів були вкриті яскравими свіжими синцями. — Джеймсе, це що?

— Сліди від пальців.

Я випустив його лівицю, ніби мене вдарило струмом.

— Що?!

— Сцена вбивства, — промовив він. — Коли я востаннє б’ю його кинджалом, він опускається навколішки, хапає мене за руки, ну й... власне, от.

— Він сам це бачив?

— Певно, що ні.

— Ти мусиш йому показати, — видихнув я. — Може, він навіть не знає, що завдає тобі болю...

Джеймс підвів на мене очі. У його погляді відчувалося роздратування.

— Це ж коли ти сам востаннє залишав комусь такі мітки, не розуміючи, що робиш?..

— Я взагалі ніколи нікому таких міток не залишав.

— Ото ж бо. Інакше б зрозумів.

Я раптом усвідомив, що й досі тримаю його зап’ясток, і рвучко розтиснув пальці. Він похитнувся назад, утративши рівновагу, ніби доти я тягнув його вперед, до себе. Провів пучками пальців по внутрішньому боку руки, міцно прикусивши нижню губу, наче боявся розтулити рота, боявся того, що може зірватися з вуст.

Мене раптом охопила лють, аж кров застугоніла у вухах. Кортіло наставити Річардові по десять синців за кожен Джеймсів, але безглуздо було сподіватися, що я можу йому зашкодити — і власна недолугість бісила мене ще дужче.

— Ти маєш розповісти Фредерікові й Ґвендолін про те, що він з тобою коїть, — промовив я голосніше, ніж збирався.

— Себто донести на нього? — озвався Джеймс. — Ні, уклінно дякую.

— Тоді хоча б Фредерікові.

— Ні.

— Але ж ти мусиш бодай щось сказати!

Він відштовхнув мене на крок назад.

— Ні, Олівере! — Джеймс відвів погляд, втупившись у порожній куток кімнати. — І ти теж мені пообіцяв, що нікому не розповіси. Тому мовчи.

Я відчув проштрик болю, ніби мене щось ужалило.

— Але чому?!

— Бо я не хочу, щоб він тішився, — відповів Джеймс. — Якщо він дізнається, що завиграшки може зробити мені боляче, що тоді його зупинятиме? — він знову підвів на мене очі — блискучі сірі очі. Стривожений, благальний погляд. — Він вгамується, якщо не досягне свого. Тому обіцяй мені, що нікому не розповіси.

Усередині все скрутилося, наче хтось копнув мене в живіт. Те, що кортіло сказати, кудись вислизало, ховалося, тануло. Я вхопився за стовпчик ліжка, що дуже доречно опинився під рукою, і важко навалився на нього. Голова здавалася геть непідйомною від сум’яття, люті й ще якогось гострого, несамовитого почуття, яке годі було визначити.

— Джеймсе, але це ж капець якийсь...

— Знаю.

— То що ми робитимемо?

— Нічого. Поки що нічого.


СЦЕНА ТРЕТЯ

Наступного вечора на прогоні в костюмах я очей не зводив із Річарда, але врешті-решт сталося так, що не лише я побачив, як він знову переступив межу.

Ми щойно завершили першу сцену другої дії, під час якої Брут розмовляє зі змовниками, потім радиться з Порцією і Лігарієм. (Не уявляю навіть, як Джеймс не заплутався в репліках.) Рен та Філіппа вийшли за кулісу праворуч і зацікавлено підглядали за дійством з-за завіси. Джеймс, Александр і я вийшли ліворуч і тепер з нетерпінням чекали в потемку куліс нашого наступного виходу: дія третя, сцена перша, убивство.

— Як гадаєте, скільки в мене часу? — хрипко спитав Александр через плече.

— На перекур? — спитав я. — Устигнеш, якщо підеш просто зараз.

— Якщо запізнюся, тягніть час.

— І як же я, на твою думку, маю це робити?

— Ну не знаю... удай, ніби текст забув.

— Щоб Ґвендолін розлютилася? Оце вже ні!

Рен на іншому боці сцени притиснула палець до губ, і Джеймс дав Александрові штурханець ліктем.

— Закрий рота вже. Тебе навіть з іншого боку чути.

— Що там зараз? — спитав Александр, стишивши голос.

На сцені був Річард — без краватки й піджака. Він саме розмовляв зі слугою — одним із наших незліченних другокурсників.

— Кальпурнія, — пробурмотів я.

І, наче це саме я її прикликав, між двома центральними колонами з’явилася Мередіт — босоніж, у куцому шовковому пеньюарі, з міцно схрещеними на грудях руками.

Александр ледь чутно присвиснув.

— Ви гляньте лишень на її ноги! Як на мене, файний спосіб розпродати квитки!

— Знаєш, — зауважив Джеймс, — щось від тебе надходить забагато гетеросексуальних зауважень як для хлопця, якому подобаються хлопці.

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры