Читаем Ніби ми злодії полностью

Вечір заскочив нас чотирьох у бібліотеці Замку (в якій я напередодні старанно наводив лад). Ми конспектували свої монологи й розбирали їх. Столи були захаращені ручками, олівцями, маркерами, зошитами й келихами з-під вина. Високе полум’я в каміні освітлювало всю кімнату, але повністю розігнати холоднечу йому виявилося не до снаги.

Ми з Філіппою сиділи з ногами на канапі, обличчям одне до одного, обоє накрившись однією цупкою вовняною ковдрою. У мене ще годину тому почали злипатися очі, і я нарешті дозволив їм заплющитися. Мабуть, я заснув би, якби не постійний рух лівої ступні Філіппи, яка совалася біля моєї ноги, коли Філіппа писала.

Рядки нового монологу юрмилися в голові, безладні, хаотичні, ще не вишикувані як годиться, не закарбовані в пам’яті. Цього разу мені дали текст аж навдивовижу потужний: запальну промову Філіпа Байстрюка напередодні герцю з «Короля Джона».

Насмілюсь дати вам свою пораду:

Як громадяни ієрусалимські

Під час їх бунту, об’єднайтесь ви,

Забувши тимчасово ворожнечу,

І разом покарайте цих нахаб[87].

Я рвучко сів, коли раптом пролунав тоненький голос:

— Усім привіт! Вибачте за запізнення.

— Рен! — Джеймс підхопився з крісла.

Вона стояла у дверях, у неї були сонні й утомлені очі, на плечі висіла дорожня сумка.

— Ми вже вирішили, що ти не повернешся, — сказав Александр, лихим оком кинувши вглиб коридору, де була кімната Мередіт.

Я що, аж так вас дістала? — поцікавилася Рен, поки Джеймс знімав у неї з плеча сумку і ставив на підлогу.

— Певно, що ні. Ти як? — Філіппа вже підвелася й підійшла, відкривши обійми.

Рен впливла в ці обійми й міцно обхопила її за талію.

— Уже краще.

Я слідом за Філіппою підвівся з канапи і, охоплений на мить якоюсь дурнуватою ніжністю, обійняв їх обох одразу.

— І нам теж уже краще.

Александр зневажливо фиркнув.

— Ні, ви це серйозно? — спитав він. — Обіймашки? Це в нас що, так тепер заведено?

— Стули писок, — промовила Рен, притискаючись щокою до плеча Філіппи. — Не треба все псувати.

— Як знаєте.

Наступної миті довгі мавпячі Александрові руки стиснули всіх нас гуртом, а тоді долучився ще й Джеймс. Ми втратили рівновагу, хитнулися, Рен, потрапивши в пастку, реготала в серці нашого живого вузла. Цей звук струсив нас усіх, сягнув наскрізь, від тіла до тіла, наче подих теплого повітря.

— Що тут відбувається?

Понад головами друзів я озирнувся до дверей.

— Мередіт.

Вона стояла у дверях, босоніж, без макіяжу, в легінсах і довгій футболці, яка, я був майже певен, колись належала Річардові. Волосся скуйовджене, погляд тьмяний і порожній. Востаннє я її бачив ще в аеропорту, і зараз мені трохи перехопило подих.

Наш живий вузол розчепився, кожен позадкував на крок, і Рен вигулькнула на волю. Суворе обличчя Мередіт полагіднішало.

— Рен.

— Я, — вона мляво всміхнулася.

Мередіт закліпала, на непевних ногах увійшла до кімнати і просто-таки врізалася в Рен. Вони обіймалися, реготали, небезпечно хиталися — ми з Філіппою заледве встигли підхопити цих двох, коли вони мало не перекинули кавовий столик.

Коли ми всі знову міцно стояли на своїх двох, відчуваючи, як печуть забиті лікті й відтоптані ноги, Мередіт нарешті відпустила Рен з обіймів і промовила:

— Ти саме вчасно. З приїздом в Рим, // Моя ти найдорожча![88]

ФІЛІППА: Певно, ледве на ногах тримаєшся. Коли ти вилетіла з Лондона?

РЕН: Учора вранці. Я з радістю послухала б, як минув День подяки у кожного з вас, але не хочу нікого образити, заснувши в процесі.

АЛЕКСАНДР: Не кажи дурниць. Лягай. Тобі спочинок необхідний[89].

ДЖЕЙМС: Де твоя валіза?

РЕН: Унизу. У мене сил бракує зараз тягти її нагору.

ДЖЕЙМС: Я принесу.

РЕН: Упевнений?

— Нехай іде, — сказала Мередіт, прибираючи волосся з чола Рен. — Маєш такий вигляд, що не завадило б і тебе саму віднести на руках.

— Ходімо, — сказала Філіппа. — Я допоможу тобі влаштуватися.

Вони вдвох зникли в коридорі, а Джеймс розчинився на сходах. Александр сонно всміхнувся й промовив:

— Уся зграя на місці...

Він ліниво перевів погляд із мене на Мередіт, і його усмішка згасла. Здавалося, уся її лагідність полишила кімнату разом з Рен, і зараз Мередіт стояла, дивлячись на мене жорстко й холодно.

— Гаразд, — промовив Александр. — Піду я, мабуть, курну, перш ніж лягати...

Він щільно обгорнув шию шарфом і вийшов, тихенько насвистуючи «Таємних коханців». (Я розмірковував, чи не варто наздогнати його й зіштовхнути зі сходів.)

Мередіт знову стояла як фламінго, упершись ступнею в коліно іншої ноги. У її виконанні навіть ця поза виглядала витончено. Я не знав, куди подіти руки, тож запхав їх до задніх кишень, і мені відразу здалося, що вигляд у мене якийсь аж занадто недбалий.

— Як там Нью-Йорк? — спитав я.

— Та власне... Шарпанина, колотнеча...— сухо озвалася вона. — От парад був...

— Зрозуміло.

— А як Огайо?

— Відстій, — сказав я. — Як завжди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры