Читаем Ник и Глиммунг полностью

— Вот, — она сделала глубокий вдох и прочитала страницу 31 маленькой книжицы. — «Они не могут найти свою ферму. Их карту съели. Существо, от которого разит рыбой, ведет их в тупик, пока не будет поздно. Их погубит собственная любовь». — Она помолчала, наморщив лоб. — То есть, видимо, наша любовь к Горацию, — сказала она наконец. Посмотрела на кота: — Выходит, за то, что мы потерялись, надо винить тебя.

— Верджи, — ответил отец, — сеют недоверие. Они коварные и умные. Это не книга, а ловушка. — Он забрал ее у мамы и сам просмотрел содержание. — «Вердже», — прочитал он вслух. — Также произносится «варджи»; самое распространенное — «верджи». Страницы с 24 по 29». — Он поднял голову. — Про них тут много. Ничего удивительного.

— Не читай, — сказала мать. — Сомневаюсь, что нам будет интересно, что там о себе рассказывают верджи.

— Это вряд ли написали верджи, — сказал отец. — По-моему, это написал Глиммунг.

— Почему ты так думаешь? — спросил Ник, гадая, откуда отцу это знать.

— Только послушайте, — сказал отец и прочитал вслух абзац о верджах: — «Низшая форма жизни, вылезшая из канав и трещин земли. Она пользуется своей шкурой как парусом. Их добыча — все, что движется. Отпугнуть их можно сильными запахами. В некоторые времена года — а именно летние — в них можно поселиться и летать повсюду. В конце концов они присоединятся к рогатым клакам, врагам всего сущего. Но тем временем их можно использовать». — Отец захлопнул книгу. — Вердж не стал бы это писать. Ни одно существо не напишет о себе такое. И вообще я сомневаюсь, что верджи умеют писать. Как и уабы. Но какая-то форма жизни на Планете Плаумена писать умеет.

— Как ты и сказал, — согласилась мама, — Глиммунг.

— Он был ужасный, — сказал Ник. — Я его видел внутри первого верджа. Он на меня посмотрел.

— Но он же нас отпустил, — заметила мама. — Значит, не такой уж он и плохой.

— Может, Глиммунг нас боится? — сказал Ник.

Папа и мама с удивлением посмотрели на него.

— Можно же быть злым, — сказал Ник, — и при этом слабым. Глиммунг может быть как раз слабым. Война еще не окончена. Как минимум остались еще принтеры. И он боится рогатых клаков. Может, клаки даже хуже Глиммунга. — Эта мысль ему не понравилась; от нее на душе стало очень нехорошо. Антизверятник рассказывал о клаках. В том же духе, что и эта книжка. Значит, это правда.

— Что нам нужно, так это найти Великую Четверку, — решил отец. — Не другого уаба; на мой взгляд, уабы, может, и желают добра, но от них ни для кого нет толка. Может, только для них самих; они, несомненно, переживут войну… не присоединившись ни к одной стороне.

До их ушей долетел далекий звук.

— Смотрите, — показал Ник; он увидел вдали какой-то транспорт — почти что-то вроде старомодной машины. Она тащила большую цистерну — что-то вроде резервуара с водой. Как медленно едет, подумал Ник. Словно водитель не знает дороги.

— Ник, — засуетилась мать. — Беги как можно скорее; попытайся догнать машину. Кажется, я вижу в ней людей. Да, я уверена, за рулем мужчина.

Отбросив книжицу в кожаном переплете, отец Ника сказал:

— Думаю, от нее нам пользы не будет, — и замахал далекой машине.

— По-моему, лучше ее оставить, — не согласился Ник. — Отдадим ее Великой Четверке; может, им она пригодится.

«Наверно, вердж не должен был ее нам дарить, — сказал он себе. — Интересно, когда он теперь поймет, что ошибся». Ник наклонился и подобрал книгу.

Древняя машина повернула в их сторону. Водитель их заметил. Машина очень медленно приближалась. Наконец она их объехала с хрипящим звуком двигателя. От радиатора поднимались струйки пара.

— Кто вы такие? — спросил водитель. — Не помню, чтобы видел вас раньше, а я знаю всех колонистов на этой планете.

— Нас только что высадил корабль, — сказал отец. — Уаб вез нас на ферму, но его спугнула стая верджей.

— Уабы не очень смелые, — сказал водитель. — Где ваша ферма? Покажите на карте.

— Ее съел уаб, — признался отец. Водитель ухмыльнулся.

— Это они могут. У вас есть купчая? Я, наверно, смогу понять по ней, куда вам надо.

Отец извлек из чемодана плоскую папку и открыл. Передал водителю документ официального вида, который водитель читал медленно и скрупулезно.

— Это далеко? — спросила мама.

— Прилично, — ответил водитель. — И я не еду в ту сторону; вообще-то я еду в противоположную.

— Но вы же сказали… — начал отец Ника.

— Я сказал, что смогу понять, куда вам надо, — сказал водитель. — Я не сказал, что отвезу вас туда — или что вообще могу отвезти. — Он переключил передачу и завелся. — Видите тот горный пик? — показал он. — Идите в том направлении. Ваш участок — с ближней стороны.

— Но наш багаж! — возразила мать Ника.

— Мы вам заплатим, — сказал отец Ника. — Уаб хотел пять центов — скорее всего, этого мало. Но мы можем дать больше. Сколько вы с нас возьмете?

— Простите, — сказал водитель, уже отъезжая. — Здесь деньги почти ничего не стоят. А что ценно — так это вода, как у меня в цистерне. Воды на Планете Плаумена немного, если вы не в курсе. — Он помахал им на прощание.

Ник поднял маленькую книжку, которую ему оставил вердж.

— А это чего-нибудь стоит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Филип К. Дик. Электрические сны

Похожие книги