В этом месяце Когурё доставила дань и послание, но [посланники долго] не могли вручить их. Они прождали много дней, пока не наступил благоприятный день.
Лето, 4-я луна, 15-й день.
Государь слег из-за болезни. Наследный принц[310] отлучился, и его не было. За ним послали гонца на быстром коне, и он был введен в покои. Государь взял его за руку и рёк: «Болезнь Наша тяжела. После Нас дела лягут на тебя. Ты должен напасть на Силла и восстановить Имна, чтобы вы стали как муж и жена, как то было в прежние времена. Если сделаешь так, то и Мы успокоимся после смерти».В этом месяце государь скончался в своих покоях. Лет ему было много[311]
.5-я луна.
Временное захоронение совершено в Пуруити, что в Капути[312].Осень, 8-я луна, 1-й день.
Силла прислала Миджильча Сильсо и других для оплакивания государя в месте временного захоронения.В этом месяце Миджильча Сильсо уехал.
9-я луна.
Государь был погребен в гробнице Сакапи в Пинокума[313].Конец девятнадцатого свитка.
Свиток XX
Государь Нунакура-но Путотамасики
Император Бидацу[314]
Государь Нунакура-но Путотамасики был вторым сыном государя Амэкуни Осипараки Пиронива[315]
. Его матерью была государыня Исипимэ.Государыня Исипимэ
[316] была дочерью государя Такэво Пирокуни Оситатэ[317].Государь не верил в Закон Будды[318]
и любил сочинения литературные и исторические[319]. Двадцати девяти лет от роду он стал престолонаследником. Государь Амэкуни Осипараки Пиронипа скончался в 4-й луне 32-го года своего правления.[572 г.] 1-й год, лето, 4-я луна, 3-й день.
Престолонаследник взошел на престол. Государыне был пожалован титул великой государыни[320].В этом месяце был построен дворец государя в Кудара-но Опови[321]
. Мононобэ-но Югэ-но Мория Опомуради[322], как и прежде, назначен Опомуради. Сога-но Умако-но Сукунэ[323] назначен Опооми.5-я луна, 1-й день.
Государь спросил принца крови [Осисака-но Пикопито-но Опоэ] и Опооми: «Где сейчас посланники Когурё?» Опооми почтительно отвечал: «Они в Гостевом Доме в Сагарака». Услышав это, государь пришел в сильное огорчение. Он воскликнул с болью: «Как печально! Имена посланников уже были объявлены моему покойному отцу-государю». Он послал сановников в дом гостей в Сагарака, чтобы они осмотрели дань и отправили ее в столицу.15-й день.
Государь получил послание Когурё и передал его министрам. Собрал всех писцов[324] и велел им прочесть послание и истолковать его. В течение трех дней писцы не могли прочесть его. Только Ван Сини, предок Пунэ-но Пубито[325], смог как следует прочесть и растолковать его. Поэтому государь и министры совместно нахваливали его, говоря: «Хорошо служишь, Сини! Ты умен, Сини! Если бы ты не любил учиться, то не смог бы прочесть и истолковать послание. С этих пор будешь находиться во дворце». После этого государь рёк писцам востока и запада: «Зачем вы учились? Хотя вас много, вы не можете сравниться с Сини». Послание, преподнесенное Когурё, было написано на перьях вороны. Иероглифы были написаны на черных перьях, и никто не мог прочесть их. Сини подержал перья над паром варящегося риса и приложил к перьям кусок шелка, так что все иероглифы отпечатались на нем. Все придворные были поражены.