Читаем Нихон сёки. Анналы Японии полностью

[614 г.] 22-й год, лето, 5-я луна, 5-й день. Охотились.

6-я луна, 13-й день. Инуками-но Кими Митасуки[576] и Ятабэ-но Миятуко[577] были посланы в великую страну Тан.

Имя [Ятабэ-но Миятуко] неизвестно.

Осень, 8-я луна. [Сога-но] Опооми слег от болезни. Для его [выздоровления] тысяча мужчин и женщин приняли монашество.

[615 г.] 23-й год, осень, 1-я луна. Инуками-но Кими Митасуки и Ятабэ-но Миятуко вернулись из великой страны Тан. Посол Пэкче прибыл ко Двору вместе с Инуками-но Кими.

11-я луна, 2-й день. В честь гостей из Пэкче был устроен пир.

15-й день. Хеджа[578], монах из Когурё, вернулся на родину.

[616 г.] 24-й год, весна, 1-я луна. Деревья персика и сливы принесли плоды[579].

3-я луна. Три человека с [острова] Яку[580] переселились [в Ямато].

Лето, 5-я луна. Приехали семеро людей [с острова] Яку.

Осень, 1-я луна. Приехало ещё двадцать человек с Яку. Всего же их стало тридцать человек. Всех их поселили в Энови[581]. Они никуда не уезжали и умерли там.

Осень, 1-я луна. Силла прислала Чук Сеса[582], ранг нама. Он преподнес изображение Будды.

[611 г.] 25-й год, лето, 6-я луна. Из провинции Идумо сообщили: «В уезде Камуто обнаружили тыкву размером с [большой] сосуд».

В этом году пять видов злаков уродились хорошо.

[618 г.] 26-й год, осень, 8-я луна, 1-й день. Страна Когурё прислала посла, и он преподнес местные изделия. Он сообщил: «[Император] Ян-ди из страны Суй вторгся в нашу страну во главе трехсоттысячного войска[583]. Мы разбили его. А посему они преподнесли двух пленников — Чжэн Гун и Пу Тун, а также десять видов товаров: флейты, луки, катапульты и другое. Кроме того, преподнесли десять видов местных изделий и одного верблюда».

В этом году Капапэ-но Оми отправили в провинцию Аги, чтобы он построил там корабль.

Имя [Капапэ-но Оми] неизвестно.

Добравшись до гор, он стал искать корабельное дерево. Обнаружив хорошее дерево, велел рубить его. В это время появился человек, который сказал так: «Это дерево [бога] Грома. Рубить его нельзя». Капапэ-но Оми сказал: «Хоть он и бог Грома, но как можно ослушаться повеления государя?» Совершив множество приношений-митэгура, послал людей рубить дерево. Тогда разразился ливень, загремел гром, засверкали молнии. Капапэ-но Оми обнажил меч и сказал так: «Бог Грома! Не покушайся на жизнь людей! Меть в меня». И стал ждать, глядя вверх. Больше десяти раз прогремел гром, но ущерба Капапэ-но Оми не причинил. Затем обернулся маленькой рыбкой, зажатой меж ветвей дерева. [Капапэ-но Оми] взял рыбку и сжег ее. После этого корабль был построен[584].

[619 г.] 27-й год, лето, 4-я луна, 4-й день. Из провинции Апуми сообщили: «В реке Камапу обнаружили нечто, напоминающее человека».

Осень, 7-я луна. Рыбак из провинции Сэтуту закинул сеть в канал. Нечто, похожее на ребенка, попало к нему в сеть. Это была и не рыба, и не человек. Неизвестно, что это было.

[620 г.] 28-й год, осень, 8-я луна. Двух людей с Яку прибило к острову Иду[585].

Осень, 10-я луна. На вершину гробницы Пинокума[586] насыпали мелкие камни. Рядом же насыпали земляную гору. Каждому роду было вменено возвести столп на вершине земляной горы. Столп, возведенный Ямато-но Ая-но Сака-но Упэ-но Атапи[587], оказался намного выше остальных. Поэтому люди того времени назвали его Опопасира-но Атапи[588].

12-я луна, 1-й день. В небе обнаружили красный знак. Длиной он был больше одного цуэ, а формой напоминал хвост фазана.

В этом году престолонаследник вместе с Сима-но Опооми[589] составили «Записи государей»[590], «Записи страны»[591] и «Основные записи Оми, Мурази, Гомо-но миятуко, Куни-но миятуко, ста восьмидесяти бэ, а также простого народа»[592].

[621 г.] 29-й год, весна, 2-я луна, 5-й день. Глубокой ночью престолонаследник Умаято-но Тоётомими скончался во дворце Икаруга. Принцы и оми, люди в Поднебесной [горевали так, как горюют] родители, потерявшие любимое чадо, не ощущая вкуса соли и уксуса; дети — [горевали так, как если бы] потеряли своих возлюбленных родителей. Звуки плача заполнили дороги. Тот, кто возделывал землю, расстался с мотыгой; женщины, что толкли зерно, забросили пестики. Все говорили так: «Солнце и луна утеряли свой свет, Небо и Земля — разрушены. На кого нам теперь положиться?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники древней Японии

Кодзики. Записи о деяниях древности
Кодзики. Записи о деяниях древности

Книга представляет собой комментированный перевод древнейшего памятника японской письменности «Кодзики» («Записи о деяниях древности»). Три свитка этого памятника содержат мифы от сотворения Неба и Земли до появления божественных предков первых императоров, древние предания, песни и сказки, а также изложенные в хронологическом порядке события японской истории до начала VII в. и генеалогию японских императоров. «Кодзики» являются священной книгой синтоизма — национальной религии японцев.Первый свиток «Записей о деяниях древности» включает в себя свод древнейших японских мифов.Полный перевод памятника публикуется впервые.В книге использованы иллюстрации из альбома «Нихонбункаси тайкэй». Токио, 1965. T. 1.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука