Если найдутся люди, которые станут просить о должности, не будучи куни-но миятуко, томо-но миятуко или копори-но инаки[828]
, то им следует составить такое прошение: „Со времен предков Мы управляли таким-то миякэ, таким-то уездом“[829]. Управителям провинций не следует немедленно докладывать о том Двору. Следует выяснить подлинность сообщаемого, а докладывать уже после этого. На пустырях следует построить склады оружия, где будут помещёны мечи, доспехи, луки и стрелы, принадлежащие провинциям и уездам. В пограничных провинциях, близких к эмиси, следует собрать оружие, пересчитать его и раздать прежним владельцам. Посланным в шесть уездов провинции Ямато[830] следует составить подворные списки и провести учет обрабатываемой земли.Вы, управители провинций, внемлите сказанному и отправляйтесь [на места службы]».
После этого были розданы шелк и одежды — каждому в соответствии [с рангом].
В этот день колокольчик и ящик для прошений были доставлены ко Двору. В государевом указе говорилось: «Если появится человек с жалобой, и этот человек будет принадлежать к томо-но миятуко, пусть [другой] томо-но миятуко сначала проведет расследование и доложит государю. Если это будет уважаемый старец, пусть [другой] уважаемый старец сначала проведет расследование и доложит государю. Если томо-но миятуко или уважаемый старец не смогут принять решение по жалобе, то тогда пусть прошение будет положено в этот ящик, и тогда будет принято решение о наказании виновных. Пусть принявший прошение возьмет его на рассвете и доложит о нем во Внутреннем дворце. Мы же, пометив год и месяц, тут же покажем его министрам. Если [в решении] будут проявлены лень и небрежение или же предвзятость и злой умысел, тогда пусть проситель зазвенит в колокольчик. Вот основания для того, чтобы при Дворе находились ящик для прошений и колокольчик. Пусть народ в Поднебесной знает о наших устремлениях[831]
.Кроме того, закон мужчин и женщин таков: ребенок, рожденный между хорошим мужчиной и хорошей женщиной[832]
, принадлежит отцу; ребенок, рожденный между хорошим мужчиной и рабыней, принадлежит матери; ребенок, рожденный между хорошей женщиной и рабом, принадлежит отцу; ребенок, рожденный между рабом и рабыней, принадлежит женщине; ребенок, рожденный между слугами храма [Будды][833], становится свободными. Но если они стали рабами, [ребенок] становится рабом.Пусть эти законы станут хорошо известны людям».
Пусть эти десять учителей Закона объясняют монахам Учение, пусть они предаются Учению Будды непременно в соответствии с Законом. Если же в подновлении любого из храмов — будь он построен государем или же томо-но миятуко — возникнут трудности, Мы придем на помощь. Мы проследим за тем, чтобы в храмы были назначены наблюдатели и настоятели[841]
. Пусть они обходят храмы, обследуют монахов и монахинь, рабов и рабынь, поля [храмов] и без изъятия докладывают об увиденном».И тогда Кумэ-но Оми, Мива-но Сикобу-но Кими[842]
, Нукатабэ-но Мурази Вопи были назначены хо:дзу[843].