Читаем Ночь ведьмы. Книга первая полностью

– Все больше мне кажется, что чистота – это всего лишь прикрытие, чтобы контролировать.

Корнелия поворачивает голову в мою сторону. Я поднимаю на нее взгляд, ожидая увидеть насмешку, презрение…

Но она улыбается.

– Я думаю, мы прекрасно поладим, Фридерика Кирх.

– Фрици. Пожалуйста.

– Фрици. – Улыбка Корнелии становится шире.

Она протягивает руку и указывает на ряд домов, встроенных в нижнюю часть дерева, по которому мы спускаемся. Бригитта направляется к одному из них, там стоит женщина в фартуке горничной, с волосами, стянутыми рабочей косынкой. Она забирает Лизель из рук Бригитты, и они вдвоем тихо заходят в дом.

– Вы можете отдохнуть в этих комнатах. Мы принесем вам еду, – говорит Корнелия. – Тот мужчина, с которым вы путешествовали… он останется со своей сестрой?

У меня отвисает челюсть.

– Я… полагаю, что да. – Он захочет провести время с Хильдой. Но мысль, что я не буду спать с ним в одном месте, не буду рядом с ним, после того как все эти недели мы не разлучались, отдается болью в моей груди.

Корнелия кивает.

– Если хотите, внизу есть несколько купальных бассейнов…

Я взвизгиваю, напугав Корнелию, и она подпрыгивает от смеха.

– Прямо под этим деревом, – объясняет она. – Каждый бассейн отделен от остальных, и там есть все, что может понадобиться. Я попрошу принести вам новую одежду. А завтра утром… – Она колеблется. – Завтра. Я сама зайду за вами. И мы обсудим план встречи с Дитером.

– Спасибо. – Я сжимаю ее руку. – Правда. Спасибо вам.

Корнелия кладет ладонь поверх моей и сжимает мои пальцы.

– Нет, Фрици. – В ее глазах таится глубина, которая намекает на то, что еще не было сказано, на решения, которые еще предстоит принять. О том, как мы встретимся с моим братом. О том, как мы остановим его и охотников и исправим несправедливость, отягощающую нас. Однако в глазах Корнелии есть и надежда, и я осмеливаюсь поверить в то, что, возможно, среди всей неопределенности я нашла союзника. – Это вам спасибо.

* * *

Я убеждаюсь, что Лизель хорошо устроена – она крепко засыпает в уютной кровати, заваленной стегаными одеялами, – а затем, не теряя времени, сбегаю по лестнице к бассейнам для купания.

Найти место, о котором упоминала Корнелия, несложно. Среди деревьев извилисто бежит узкая река, несколько ответвлений которой скрыто за толстыми дубовыми перегородками. На некоторых из них висят полотенца или халаты, так что предполагаю, что они заняты. Я иду, пока не нахожу ту, которая выглядит свободной.

Здесь очень тихо. Несмотря на то что сотни людей сидят высоко надо мной в домах на деревьях и толпятся на дорогах, укрепляя защитный барьер, тишина вокруг плотная и такая напряженная, как в тихой долине или утром по весне. Это что, часть здешнего волшебства?

Здесь спокойно. Безумно спокойно.

И этот покой ощущается как предупреждение.

Дитер находится за лесной границей, он ищет способ пробраться сюда, чтобы разрушить Начальное Древо с помощью дикой магии. Без связи со мной, без Лизель, которая могла бы дать ему ответы, он будет приносить еще больше жертв, чтобы подпитать свои силы – но правильно ли это вообще? Что такое дикая магия, если она связана с нашей, если Хольда хочет, чтобы я ее использовала?

«Чего ты хочешь?» – спрашиваю Хольду, направляясь к бассейну. Массивные дубовые перегородки стоят, словно череда дверей, скрепленных вместе, и на каждой панели выгравировано изображение дерева. Это то самое дерево, понимаю вдруг я, из моих снов. Начальное Древо.

«Есть много чего, что я не могу тебе рассказать, Фрици, – отвечает Хольда. – Ты слышала почему».

«Из-за того, что сказала Корнелия, – догадываюсь я. – Ты не можешь рассказать мне все из-за законов, по которым вы с сестрами живете. Значит, эта секретность из-за того, что ты пытаешься мне что-то сообщить, но тебе не позволяют. Ты пробовала заставить Дитера это понять».

«Да». – Никакого притворства. Никаких сомнений.

«А твои сестры, – начинаю я, но меня охватывает нерешительность, – они не согласны с тем, что ты хочешь мне поведать. Они не хотят, чтобы ты мне рассказывала. Вот почему эта тайна была связана с магией».

И снова, без промедления: «Да».

Я вздыхаю, потирая лоб, чувствуя, что он весь в грязи. Я не могу разбираться с этим прямо сейчас, нет, не сейчас. После ванны я найду Отто и поговорю с ним. Или просто зацелую его до потери сознания, и…

Я захожу за последнюю перегородку и вижу маленький темный бассейн, питаемый рекой и окруженный гладкими камнями, на которых можно лежать, просвет между деревьями пропускает сюда солнечный свет, согревая пространство.

В этом бассейне Отто.

Все мысли в моей голове растворяются, обращаясь гулкой тишиной.

Он стоит голый, по пояс в воде, рядом с большим камнем, наклонившись вперед. Его лицо, волосы и шея покрыты пенистым мылом, кусок которого он держит в руке и намыливает им себя. Вдох, и он ныряет под воду, а затем снова выныривает, мышцы на его торсе и спине напрягаются и блестят.

Я издаю, должно быть, самый ужасный звук, который когда-либо вырывался из моего рта. Что-то похожее на хныканье, на крик, на сдавленный смешок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература