– Знаю, это за гранью моего понимания, – прошептал в ответ Томас.
И они стали ждать, пока рыдания не утихнут, после чего с облегчением обменялись улыбками.
– Знаешь, на кого мы похожи? – сказал Дэвид. – На родителей грудничка, который все никак не уснет.
Томас вздохнул:
– Да, так всегда и бывает: все боишься выйти из комнаты, потому что не уверен, что ребенок уснул, но стоит подкрасться к двери, как он начинает тебя звать. Прекрасная пора! – Думая о своем сыне, он выглядел грустным.
Дэвид долго думал, что сказать. Он так плохо подбирал слова.
– Женщин трудно понять, не правда ли? – произнес он в конце концов.
Томас задумчиво взглянул на него:
– Правда, Дэвид, у меня в голове бродит точно такая же мысль. Фиона рыдает из-за своего пьяного козла, который избил бы ее до потери сознания, Эльза ушла с человеком, от которого специально уехала за тысячу миль, а моя жена, клявшаяся, что она влюблена в поэзию, литературу и искусство, теперь живет с придурком, чьи спортивные тренажеры стоят по всему моему дому, – с горечью завершил он.
Дэвид потрясенно смотрел на него. Все это выглядело скверно.
– У тебя наверняка найдется своя история о непостижимом женском сердце, – пожал плечами Томас.
– Нет, в этом-то и проблема, – вздохнул Дэвид. – Я уже говорил Эльзе, что никогда не влюблялся по-настоящему. Что делает меня поверхностным, холодным и неинтересным человеком.
– Нет, – улыбнулся Томас, – ты хороший парень, и я рад быть с тобой сегодня вечером. Зато шахматист из тебя так себе. Ты забыл расчистить поле вокруг короля. Теперь ему, бедняге, некуда деваться, Дэвид. Получай шах и мат!
И почему-то обоим это показалось настолько забавным, что они засмеялись так громко, как только могли, постаравшись при этом не разбудить спящую в соседней комнате Фиону.
Дитер погладил Эльзу по лицу:
– Я, верно, спятил, раз думал, что потерял тебя.
Та ничего не ответила.
– Все снова будет хорошо, – продолжал он.
Все еще нет ответа.
– Не можешь же ты быть со мной вот так, если не любишь? – слегка встревожился он.
Эльза лежала молча.
– Поговори со мной. Скажи, что не всерьез сбежала, что вернешься со мной и все снова будет хорошо…
Она по-прежнему ничего не говорила.
– Прошу тебя, Эльза… Пожалуйста!
Эльза медленно поднялась с кровати и надела белый пушистый халат, висевший на двери ванной. Затем взяла из пачки Дитера сигарету и закурила.
– Ты мне уступила! – сказал он обвиняющим тоном.
Эльза глубоко вздохнула и устроилась в большом бамбуковом кресле, не сводя глаз с Дитера.
– Эльза, ты ведь поедешь со мной домой?
– Нет, конечно же не поеду. Мы распрощаемся, ты это знаешь, я это знаю. Дитер, не будем вести себя по-дурацки.
– Распрощаемся? – переспросил он.
– Да, именно так. Ты уедешь домой, а я уеду… ну… куда-нибудь. Еще не решила куда.
– Это безумие! Мы ведь созданы друг для друга, и оба это понимаем. Да все это понимают!
– Нет, вовсе нет. Пара наших коллег знают, но ничего не говорят, потому что ты их босс. Мы два года встречались тайно, ведь ты не хотел огласки. Видишь, не так уж много людей в курсе, что мы созданы друг для друга.
Дитер испуганно посмотрел на нее:
– Мы согласились на это и глазом не моргнув. Мы оба.
– А теперь я отказываюсь от этого и глазом не моргнув, – спокойно ответила Эльза.
– Ты не из тех женщин, которые отказывают в сексе, пока не увидят кольцо. – В его голосе звучало презрение.
– Конечно же нет. Да я и не отказывалась, верно? Я переспала с тобой в нашу третью встречу. Я не играла и в благосклонности тебе не отказывала.
– Так о чем же тут говорить? – Дитер был совершенно сбит с толку.
– Я уже объясняла. Я все тебе написала перед отъездом.
– Охренеть! Ты молодец, нацарапала двенадцать беспорядочных строк, а я сиди и разбирайся, где начало, где конец! Жизнь – это не игра в угадайку, Эльза, и мы уже давно не дети. Чего ты хочешь? Скажи мне. Намерена приставить пистолет к моей голове и сказать, что нам пора пожениться, ну и пожалуйста! Если это тебе нужно – хорошо, так и сделаем!
– Мне делали предложения и получше, – улыбнулась она.
– Хватит валять дурака! Если я только так могу быть с тобой, тогда давай поженимся. Я буду горд стать твоим мужем, – поразмыслив, добавил он.
– Нет, спасибо, Дитер. Я не хочу за тебя замуж.
– Тогда чего ты хочешь?! – воскликнул он едва ли не в отчаянии.
– Хочу забыть тебя и двигаться дальше, сделать так, чтобы тебя больше не было в моей жизни.
– Для этого ты выбрала странный способ. – Он посмотрел на кровать, которую она только что покинула.
– Я уже говорила, – пожала плечами Эльза. – Я больше не доверяю тебе, не восхищаюсь тобой и не уважаю тебя. Секс не имеет к этому отношения. Секс – это просто секс, немного удовольствия, разрядка. Помнится, ты и сам так говорил.
– Я помню, но тогда обстоятельства были другими. Я говорил не о нас – не о нас с тобой.
– Однако принцип тот же, не правда ли? – Теперь она демонстрировала ледяное спокойствие.
– Нет, только не в моем случае. Мы тогда говорили о ничего не значащей пьяной интрижке с какой-то глупенькой девицей с кинофестиваля, чье имя я даже и не вспомню!
– Биргит. И она тебя запомнила.