– Ну, вы могли бы написать ей письмо, подразумевающее, что мы приняли их роман как вполне серьезный? И я могла бы сделать то же самое. Например, спросить, приедут ли они с Шейном на вашу серебряную свадьбу или на Рождество, что-то вроде того?
– Но мы не можем утверждать, что они всегда будут вместе, Барбара. Какой пример мы подадим другим нашим детям, если примем Шейна как спутника жизни их сестры?
– Слушайте, миссис Райан, сейчас он ее спутник, они уехали жить вместе, да ради бога; но в глубине души я чувствую, что это ненадолго. И если мы притворимся, что считаем это нормальным, мы перестанем быть для них частью «такого жестокого мира», который донимает бедного непонятого Шейна. – Барбара переводила взгляд с жены на мужа.
Отец Фионы беспомощно пожимал плечами, будто сообщая, что все это выше его сил. Судя по напрягшемуся лицу матери, та пыталась не разрыдаться.
Барбара сделала еще попытку:
– Поверьте, мне это тоже не нравится, как не нравится и обсуждать мою подругу за ее спиной. Но я считаю, мы должны что-то сделать, иначе мы ее потеряем.
Письмо скользнуло в дверную щель и упало на пол. Мириам Файн пошла посмотреть, кому пришло в голову доставлять что-то вручную посреди ночи.
Это был большой толстый конверт, адресованный им обоим. В нем как будто бы лежала какая-то увесистая карточка. Мириам принесла конверт мужу, и они вместе его открыли.
Внутри обнаружилось подтверждение, что Гарольд Файн получил вожделенную награду «Бизнесмен года», а также подробности проведения церемонии. Ее запланировали на ноябрь, в ратуше перед приглашенной аудиторией. Организаторы рассчитывали, что Гарольд предложит своим родственникам и друзьям сперва выпить шампанского с мэром, а затем поужинать.
– О Гарольд, как я рада за тебя! Наконец-то твою победу зафиксировали черным по белому! – воскликнула она со слезами на глазах.
– Это потрясающе…
Гарольд Файн смотрел на документ так, как будто он мог выпасть или вообще рассыпаться в его руках.
– Дэвид будет так горд и доволен, когда мы сообщим ему, что получили приглашение. Он наконец-то осознает, насколько все реально! Я знаю, ради этого он вернется домой, – сказала Мириам.
– Мириам, не будь так самоуверенна. Бизнесмены, с точки зрения Дэвида, не лучшие ребята. А «Бизнесмен года» – худший среди них.
– Привет, Билл.
– Привет, Энди.
Энди сел рядом с Биллом на качели возле дома.
– Ты чем-то расстроен, малыш? Хочешь пробежаться?
– Нет, от всех проблем не убежишь. – Он даже не поднял глаз.
– Твоя правда, малыш, но это помогает на время отвлечься от плохих мыслей.
– У тебя не бывает плохих мыслей, Энди.
– Не бывает? Ха! Выходит, я неплохо их прячу. – Он нежно ткнул Билла в плечо, но в этот раз мальчик вздрогнул и отстранился. – Прости, малыш! – растерялся Энди.
– Все в порядке, это не твоя вина.
– А чья же тогда?
– Не знаю, думаю, моя. Меня им было недостаточно. Маме и папе. Я не смог сделать их счастливыми.
– Они оба души в тебе не чают, малыш, это единственное, в чем они действительно согласны.
– Мама тоже так говорит, но, возможно, она просто хочет, чтобы я так думал.
– Твой отец тоже так думает, он сказал мне это перед отъездом.
– Но он уехал, Энди.
– Он сделал это ради тебя, малыш, чтобы дать тебе больше свободы. Чтобы ты мог привыкнуть ко мне и почувствовать себя частью нашей общей семьи. Твой отец поступил правильно.
– Мне не нужно столько свободы, – покачал головой Билл.
– Тогда что тебе нужно?
– Наверное, чтобы мама с папой по-прежнему любили друг друга, но так точно не будет. Поэтому мне хочется, чтобы он жил хотя бы поблизости. Вы с мамой ведь не против, если я буду часто видеться с папой. Правда же? – Он с тревогой взглянул на Энди.
– Конечно, мы не против, ты и сам это знаешь.
– А он знает? Папа это знает?
– Ох, Билл, разумеется.
– Но тогда почему ему пришлось уехать так далеко? – спросил Билл.
Ханна, секретарша телецентра, подслушала разговор Клауса и Биргит. В услышанное просто не верилось. Эльза уехала так далеко, чтобы оставить любовь всей своей жизни, как вдруг эта катастрофа вновь свела их вместе.
– Клаус, извини, могу я поговорить с тобой?
– Конечно.
Всем нравилась Ханна, эта эффектная, отзывчивая и уверенная в себе девушка. Она дружила с Эльзой.
– Я просто хотела спросить: она что, возвращается? – спросила Ханна, тоже не имевшая привычки ходить вокруг да около.
– А ты хотела бы, чтобы она вернулась? – мягко спросил Клаус.
– Ну, еще бы я не хотела! Но, думаю, для нее самой лучше быть где-нибудь далеко, – чистосердечно заключила Ханна.
– Хотел бы я объяснить, что произошло, но, честно говоря, я и сам не знаю, – признался Клаус. – Дитер велел нам лететь в Германию без него. Мы, конечно, так и сделали. Но она, Эльза, выглядела иначе. Не как та Эльза, которую мы знаем. Она как-то изменилась, словно приказала себе это сделать.
– Я понимаю, – с сомнением произнесла Ханна.
– Ты, наверное, думаешь, что мужчины не умеют читать между строк, но поверь мне, тебе самой было бы трудно понять, что происходит.
– О да, Клаус, это непросто. Спасибо, что рассказал. Нам остается только ждать и надеяться.