Ты, должно быть, удивлена, что Барбара по прозвищу Шерлок Холмс смогла тебя выследить, но, вообще-то, это было легко. Твоя мама сохранила номер, с которого ты звонила, а Андреас упомянул, что его брат руководит полицией. Он добавил, что вы с Шейном завели классных друзей со всех концов света. Это прекрасные новости.
Ох, Фиона, ну правда, как же тебя не хватает в нашей больнице. Кармель в роли старшей медсестры просто невыносима. Пугает пациентов, стращает других медсестер, портит настроение посетителям и носится по коридорам, топая как ненормальная. К нам взяли двух новых медсестричек, они с Филиппин, такие кроткие зайки. Так они чуть не сбежали обратно в Манилу, пока не узнали, что от Кармель страдает весь коллектив.
В ортопедическом требуются еще медсестры, я, наверное, подам заявку. Здорово, что можно поработать с новыми коленями и бедрами. Вы с Шейном хоть знаете, когда вернетесь? В конце лета на рынок могут выбросить пару-тройку действительно неплохих квартир. Вы с Шейном легко сможете взять какую-нибудь всего в десяти минутах ходьбы от больницы. Я бы и сама соблазнилась, да только не с кем разделить оплату.
Вообще, я разговаривала на эту тему с твоими родителями, предположила, что вы двое, верно, захотите съехаться, когда вернетесь. Они и бровью не повели. А помнишь времена, когда они даже имени Шейна слышать не хотели? Ты, похоже, смогла обозначить правила.
Они очень обрадовались, когда ты позвонила насчет той страшной аварии. Это наверняка был ужас.
Как бы то ни было, теперь у тебя есть мой электронный адрес; пиши о том, как дела, как вам нравится Греция. Я всегда хотела там побывать, но дальше Испании так и не добралась. Помнишь Марбелью и как мы тогда встретили двух страшно обгоревших англичан и дали им ключи от нашей машины? Ну и бесшабашными мы были! Хотя ты все такая же!
Люблю вас обоих,
БарбараФиона сидела ошеломленная.
Барбара передает теплые пожелания Шейну? Отец и мать смирились с тем фактом, что она проведет с ним остаток жизни? Мир слегка съехал с оси.
Перечитав письмо, Фиона вернулась в квартиру Эльзы, чтобы заняться приготовлением супа и фруктового салата.
Эльза же, зашедшая в сувенирную лавку Вонни, стала звать ее присоединиться к ним за ужином.
– Сегодня Фиона на готовке. Можем поужинать женской компанией, – предложила она.
– Нет, спасибо, Эльза, вы обе очень любезны, но мне нужно работать.
– Работать? А что у вас за работа?
– Каждую неделю я хожу в группу слепых. Они ткут коврики, моя задача – подбирать для них пряжу нужного цвета. А потом я эти коврики продаю. – И она пожала плечами с таким видом, будто это было самое обычное дело, с которым каждый справится.
– Вы разбираетесь в ковроделии? – спросила Эльза.
– Ни капли.
– Тогда зачем вы за это взялись, тем более совместно со слепыми?
– О, мне нужно было ответить добром на добро, а тут я вдруг узнала, что слепые – самые лучшие ткачи. Им просто нужен помощник, который не путает розовый с оранжевым.
– Добром на добро? Что вы имеете в виду? – спросила Эльза.
– Мне хорошо в Айя-Анне. Много лет я причиняла местным сплошные неудобства, огорчала их, выла, пугала детей. А они все терпели, пока мне не стало лучше.