Читаем Ночная Добыча (ЛП) полностью

  — Да, красиво, — сказал Прайс. «Во всяком случае, меня выкинули на крыльцо, и я посидел там некоторое время, а когда смог собраться, то решил подняться на угол и выпить кофе. В одном из придорожных торговых центров был магазин 7-Eleven. Там была аптека, химчистка и книжный магазин. Я был в 7-Eleven, и она спустилась из книжного магазина, чтобы что-то купить. Я был пьяница, но помнил ее по сварочным работам, которые делал для нее.



  «Сварка?»



  "Да." Прайс рассмеялся, смех перешел в кашель. — У нее был этот дерьмовый «кадиллак» 79-го года, кремовый поверх светло-зеленого, и бампер отвалился. Просто, черт возьми, упал в один прекрасный день. Магазин «Кадиллак» хотел около четырехсот баксов, чтобы починить его, поэтому она принесла его ко мне и спросила, что я могу сделать. Я приварил этого сукина сына обратно за двадцать два доллара. Если бы этот бампер не отвалился, я был бы сегодня свободным человеком».



  — Значит, вы ее запомнили, — подсказал Коннелл. "В магазине."



  "Да. Я поздоровался и немного подошел к ней, но ей это не понравилось, и она ушла. Я как бы последовал за ним». Голос Прайса был медленным и мечтательным, вытягивая детали из его памяти. «Она пошла в этот книжный магазин. Я был так чертовски пьян, что продолжал думать: « Черт, мне повезет с этой цыпочкой». Шансов не было. Даже если бы она сказала: «Черт возьми, да», я был не в том состоянии, чтобы... . . тебе известно. Так или иначе, я пошел в книжный магазин.



  "Как долго ты тут оставался?"



  «Около пяти минут. Там была толпа, и я не очень подходил. Во-первых, от меня пахло так, будто на меня помочился грузовик Budweiser».



  "Так?" — подсказал Коннелл.



  — Так что я ушел. Его голос стал жестче, и он сел. «Там был этот прыщавый засранец, клерк. Он сказал, что я осталась, и что позже, когда эта история с книгой закончилась, я последовала за ней из магазина. Это то, что он сказал. Адвокат спросил его на месте свидетельских показаний, он сказал: «Вы можете указать на человека, который последовал за ней?» И этот ребенок сказал: «Да, сэр. Вот этот человек. Он указал на меня. Я был конченым ублюдком».



  — Но это был не ты.



  "Конечно нет. Парень запомнил меня, потому что я столкнулся с ним. Типа толкнул его.



  «Что это за тату-бизнес?» — спросил Лукас.



  Взгляд Прайса скользнул к сопровождающему, снова к Лукасу, снова к сопровождающему, снова к Лукасу, и его подбородок быстро двигался вправо и влево, не более чем на четверть дюйма. «Тату? У парня не было татуировки.



  Коннелл, делая заметки, пропустил это. Она посмотрела вверх. — Согласно моим записям, — сказала она, но Лукас перепрыгнул через нее.



  — Нам нужно поговорить, — сказал он ей. — Я бы предпочел, чтобы мистер Прайс этого не слышал. . . . Да ладно."



  Эскорт просматривал «Энциклопедию поп-музыки, рока и соула». Он поднял голову и сказал: «Я мог бы взять его. . . ».



  — Угол в порядке, — сказал Лукас, увлекая за собой Коннелла.



  "Какой?" — спросила она тихим голосом.



  Лукас повернулся спиной к Прайсу и эскорту. «Д. Уэйн не хочет говорить о татуировках при охраннике, — сказал Лукас. — Поговорите с ним еще пять минут, затем спросите у охранника, где находится дамская уборная. Заставьте его отвести вас — он вернется через одни двери.



  — Я могу это сделать, — сказала она.



  Сопровождающий вернулся в свою книгу, когда они снова сели. — Так куда ты пошла, когда вышла из магазина? — спросил Лукас.



  "Дома."



  — Ты не остался с ней? Ты больше не пробовал?



  «Блять, нет. Я был слишком пьян, чтобы следовать за ней куда-либо. Я вернулся в круглосуточный магазин и купил еще пару бутылок пива — даже кофе так и не купил. Я едва успел вернуться домой. Я некоторое время сидел на ступеньках, пил пиво, затем вошел внутрь и потерял сознание. Я не проснулся, пока за мной не пришли полицейские».



  — Должно быть, дело было не только в этом, — сказал Лукас.



  Прайс пожал плечами. «Не было. Парень через дорогу даже увидел, как я сижу на ступеньках, и так и сказал. Они нашли чертовы пивные банки рядом со ступенькой. Сказал, что это ничего не доказывает.



  — Должно быть, у него был дерьмовый адвокат, — сказал Лукас.



  "Государственный защитник. Он был в порядке. Но ты знаешь . . ».



  "Да?"



Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история