Wie sch"on sich Bild an Bildchen reiht
(как прекрасно картина/отражение следует/строится за картинкой;Das geht in Ruh und Schweigen unter
(это /всё/ погружается в покое и молчании/безмолвии вглубь;De profundis
Es ist ein Stoppelfeld, in das ein schwarzer Regen f"allt
(/это, вот/ сжатое поле, в которое падает черный дождь;Es ist ein brauner Baum, der einsam dasteht
(коричневое дерево, которое стоит тут одиноко).Es ist ein Zischelwind, der leere H"utten umkreist
(свистящий/шепелявый ветер, овевающий/дующий вокруг пустых хижин;Wie traurig dieser Abend
(как грустен этот вечер).Am Weiler vorbei
(мимо деревушки /проходя/;Sammelt die sanfte Waise noch sp"arliche "Ahren ein
(собирает тихая сирота еще скудные колоски;Ihre Augen weiden rund und goldig in der D"ammerung
(ее глаза смотрят, круглые и золотистые, в сумерки;Und ihr Schoss harrt des himmlischen Br"autigams
(а ее лоно чает небесного жениха;Bei ihrer Heimkehr
(когда они вернулись домой: «при их возвращении домой»;Fanden die Hirten den s"ussen Leib
(пастухи нашли нежное: «сладкое» тело)Verwest im Dornenbusch
(разложившимся, в кусте терновника;Ein Schatten bin ich ferne finsteren D"orfern
(я – тень, далекая от мрачных/темных деревень: «мрачным деревням»;Gottes Schweigen
(молчание Бога)Trank ich aus dem Brunnen des Hains
(пил я из источника рощи = находящегося в роще;Auf meine Stirne tritt kaltes Metall
(на мой лоб ступает/наступает холодный металл;Spinnen suchen mein Herz
(пауки ищут мое сердце;Es ist ein Licht, das meinen Mund erl"oscht
(это свет, который гасит/погасит мой рот;