Nikolaus Lenau
(1802–1850)
Nebel
Du, tr"uber Nebel
(ты, сумрачный/мутный туман), h"ullest mir (кутаешь/покрываешь мне)Das Tal mit seinem Fluss
(долину с ее: «его» рекой;Den Berg mit seinem Waldrevier
(гору с ее лесным угодьем = поросшую лесом гору;Und jeden Sonnengruss
(и каждое приветствие солнца/каждый солнечный привет;Nimm fort in deine graue Nacht
(возьми прочь в твою серую ночь;Die Erde weit und breit
(всю /видимую мною/ земную ширь: «землю – далеко и широко»;Nimm fort, was mich so traurig macht
(возьми прочь /то,/ что делает меня таким печальным),Auch die Vergangenheit
(а также прошлое/прошедшее;Sonnenuntergang
Sonnenuntergang
(солнечный закат/закат солнца;Schwarze Wolken ziehn
(черные тучи тянутся;O wie schw"ul und bang
(как душно и тревожно)Alle Winde fliehn
(все ветра бегут/спасаются бегством;Durch den Himmel
(по небу: «сквозь/через небо») wild (дико = бурно/грозно)Jagen Blitze
(носятся/пролетают молнии;Ihr verg"anglich Bild
(их преходящий облик;Wandelt durch den Teich
(проходит/шествует по пруду: «сквозь пруд»).