Читаем Ночные крылья. Человек в лабиринте полностью

– Верно и то, и другое, – ответил он. – Все нынешние Перерожденцы – результат промахов и ошибок, допущенных Хирургами Лет Магии. Тем не менее матери в этой несчастной группе часто усиливают уродство своих детей разными снадобьями, чтобы они лучше продавались. Это племя уродливо не только внешне. Неудивительно, что их гильдия была распущена и они оказались вне общества. Мы…

Что-то яркое пронзило воздух, пролетев мимо его лица на расстоянии меньше ширины ладони. Хирург бросился на пол и крикнул, чтобы мы тоже укрылись. Падая, я увидел, что к нам летит вторая ракета. Инопланетянин, наблюдавший за всем, что его окружало, в оставшийся ему момент жизни бесстрастно следил за ее приближением. В следующий миг снаряд пробил верхнюю треть его тела и отсек ее. За первым залпом последовали и другие. Снаряды с грохотом отскакивали от стены позади нас. Я увидел наших нападающих: банда Перерожденцев, свирепых, уродливых, омерзительных.

Мы были безоружны. Они двинулись на нас. Я приготовился умереть.

Внезапно в дверном проеме раздался голос. Знакомый голос, произносивший незнакомые, режущие слух слова языка, на котором Перерожденцы общаются между собой. Нападение мгновенно прекратилось. Те, кто угрожал нам, повернулись к двери. В хирургическую шагнул Бернальт.

– Я увидел вашу повозку, – сказал он. – И подумал, что вы можете быть здесь, и, возможно, в беде. Похоже, я пришел вовремя.

– Не совсем, – сказал Хирург. Он указал на поверженного пришельца, которому уже было невозможно помочь. – Но зачем было нападать на нас?

– Пусть скажут они сами, – ответил Бернальт, взмахом руки указав на бандитов.

Мы посмотрели на пятерых Перерожденцев, устроивших нам засаду. В отличие от Бернальта ни один из них не принадлежал к образованному, цивилизованному типу и ни один не был похож на другого. Каждый был крив и сгорблен, этакая ходячая пародия на человеческое тело. У одного с подбородка свисали похожие на веревки отростки, у другого вместо лица был просто плоский блин, уши третьего были гигантскими чашами и так далее. От ближайшего к нам существа, по всему телу которого торчали маленькие кожистые выступы, мы узнали причину нападения нас. На грубом агюптском диалекте он объяснил нам, что своим вторжением мы осквернили священный для Перерожденцев храм.

– Мы держимся подальше от Джорслема, – сказал он нам. – Почему вы пришли сюда?

Что ж, по-своему он был прав. Мы как можно более искренне попросили прощения, а Хирург объяснил, что он посетил это место очень давно и тогда оно не было храмом. Это, похоже, успокоило Перерожденца, который признал, что бывшая хирургия стала использоваться ими как храм только в последние годы. Он еще больше остыл, когда Олмейн открыла накладной карман, застегнутый между ее грудями, и предложила несколько блестящих золотых монет, часть сокровищ, которые она захватила с собой из Перриса. Похоже, ее подношение удовлетворило этих причудливых, деформированных уродцев, и они позволили нам покинуть здание. Мы бы забрали с собой и мертвого пришельца, но за время нашего разговора с Перерожденцами его тело практически исчезло: на песчаном полу оставалась лишь едва заметная серая полоска, указывавшая, где он упал.

– Энзим разложения, – пояснил Хирург. – Его действие запускается прерыванием жизненных процессов.

Когда мы вышли на улицу, рядом со зданием нас поджидали другие члены этого сообщества обитающих в пустыне Перерожденцев. Это было племя ходячих кошмаров, с кожей любой текстуры и цвета, уродливейшими лицами, самыми немыслимыми генетическими импровизациями органов и частей тела. Даже Бернальт, хотя он и был их собрат, похоже, был в ужасе от их чудовищности. Они же смотрели на него с благоговением. При виде нас некоторые из них принялись поглаживать метательное оружие на бедрах, но резкий окрик Бернальта предотвратил любые поползновения пустить его в ход.

– Я сожалею, – сказал он, – что вы подверглись нападению, а также о смерти инопланетянина. Однако рискованно входить в место, священное для этих отсталых и жестоких людей.

– Мы понятия не имели, – начал было Хирург. – Мы бы никогда не вошли, знай мы…

– Да-да. Конечно, – согласился он. Послышалась ли мне в мягком, учтивом голосе Бернальта снисходительность? – А пока я вновь прощаюсь с вами.

– Нет! – внезапно выпалил я. – Пойдем вместе с нами в Джорслем! Просто смешно порознь идти в одно и то же место!

Олмейн ахнула. Даже Хирург, похоже, не поверил своим ушам. Лишь Бернальт остался спокоен.

– Ты забыл, мой друг, – сказал он, – что Пилигримам не пристало идти вместе с изгоем. К тому же я здесь, чтобы помолиться в этом храме, и это займет некоторое время. Не хотел бы задерживать вас. – Его рука потянулась к моей. Затем он отошел и шагнул в древнюю хирургию. Вслед за ним туда бросились десятки его собратьев. Я был благодарен Бернальту за его такт. Мое импульсивное предложение пойти вместе с нами хотя и было искренним, принять его было невозможно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастика: классика и современность

Похожие книги

На самом деле
На самом деле

А Петр Первый-то ненастоящий!Его место, оказывается, занимал английский шпион. Агент влияния, столкнувший Россию-матушку на кривую историческую дорожку. Столкнувший с дорожки прямой, с дорожки верной. Но ведь на нее никогда не поздно вернуться, правда?Что будет, если два студента-историка заскучают в архивном хранилище? Что будет, если поддельный документ примут за настоящий? Не иначе, власти захотят переписать историю государства российского. А если изменится прошлое страны — что будет с её настоящим и будущим?А будет все очень бурно, масштабно и весело. То есть весело будет тем, кто за этим наблюдает с безопасного расстояния. Ну как мы с вами…

Александр Геннадьевич Карнишин , Екатерина Белкина , Екатерина Вэ , Ирина Борисовна Седова , Мария Юрьевна Чепурина , Элла Бондарева

Фантастика / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история / Научная Фантастика