– Если бы он хотел отдать меня сестре, уже давно бы это сделал.
– Орущие коты, Динатрис, – ругается Сейер. – Он же Вестен. С чего ты взяла, что он не разыгрывает долгую партию?
Матильда вспоминает, как серьезно и убедительно он говорил. Его слова, когда она сказала, что правила защищают Ночных птиц: «Но эти же правила оставляют вас в неведении».
Сложив руки на груди, она старается выглядеть уверенной.
– Он хранил мой секрет несколько лет. И у него есть разногласия с Эпинин. Он может знать, связана ли сюзерен с этой сектой. И помочь нам разобраться с угрозой.
Сейер откидывается назад, отчего ее повязка сверкает в свете фонарей.
– Что он попросит взамен? Свободный доступ к тебе или к нам троим?
– Деннан бы этого не сделал, – нахмурившись, отвечает Матильда.
– Знаешь, в чем твоя проблема? Ты считаешь, что люди, рожденные в Великих Домах, придерживаются кодекса чести. Но поверь, каждый из них жаждет власти, как любой кулик, и так же коварен. Нож остается ножом, даже если его рукоять сделана из золота и ее украшают драгоценности.
Эйса с упреком смотрит на Матильду.
– Тебе следовало раньше рассказать нам о своем плане.
– Сомневаюсь, что вы поехали бы со мной, если бы знали об этом, – выпаливает Матильда. – Мне не справиться без вас. Я не смогу провернуть все в одиночку.
В ее голосе слышится искренность.
– Разве вам не надоело сидеть дома и ждать, пока другие позаботятся о нашей безопасности? – пробует Матильда снова. – Поэтому я и прошу вас помочь.
Их молчание тянется так долго, что становится болезненным.
– Так какой у тебя план? – скрестив руки на груди, наконец говорит Сейер.
Матильда сдерживает вздох облегчения.
А затем рассказывает, как планировала провести вечер. Как приятно наконец объединиться с сестрами – Ночными птицами. Бабушка бы лопнула от злости, если бы увидела их сейчас. Но Матильда устала сидеть под замком, пытаясь не обращать внимания на растущее беспокойство. Ей хочется действовать.
Сегодня вечером они отправятся в свободный полет.
Глава 8
«Клуб лжецов»
Эйса рассматривает пламеницу, опустившуюся на бархатное сиденье рядом с ней. От ее крыльев расходится такое яркое сияние, что кажется, будто ее шелковые чулки цвета меди светятся. Она одергивает подол, тщетно пытаясь хотя бы чуть-чуть прикрыть ноги. Ей не стоило позволять Матильде очаровать себя этим платьем и каретой. Но вот они здесь, и голос Матильды звучит как никогда серьезно.
– Разве вам не надоело сидеть дома и ждать, пока другие позаботятся о нашей безопасности? Поэтому я и прошу вас помочь.
Кажется, у затянувшегося молчания есть зубы.
Сейер скрещивает руки на груди:
– Так какой у тебя план?
Пока Матильда рассказывает, что задумала, Эйса смотрит в окно. В последний раз она была в квартале Дракона, когда прибыла в порт Симты. Виллан и Энис окажутся на иллишском берегу примерно через неделю. Если им удалось сесть на быстроходное судно. Она часто ловит себя на том, что страстно желает увидеть Ястреба.
«Держись поближе к другим девушкам», – сказал Виллан, и она так и делает. Сейчас Эйса ощущает их связь больше, чем когда-либо. Хотя и не совсем так, как ей хотелось бы.
Покалывающее притяжение между ними так же чувствуется, возможно, стало сильнее. Порой она ощущает его, даже находясь на расстоянии от сестер. Словно неиспользованная магия накапливается и ищет способ вырваться на свободу.
Но больше всего ее пугают странные яркие сны. В одном голубое стекло дождем осыпалось на толпу джентльменов, один из которых прижимал к стене Матильду. В другом Матильда прогуливалась по саду у дома. А затем появлялся мужчина с красным отпечатком ладони на лице. Он бросался к ней, но в этот момент Эйса просыпалась, не успев узнать, чем все закончилось. Она не стала рассказывать о снах девушкам… ведь это лишь сны. Хотя они и кажутся реалистичными, порожденными частью ее сознания, которая долго спала. Той, что не стоило пробуждаться.
– Так вы согласны? – спрашивает Матильда.
Эйса вытирает вспотевшие ладони о платье. План не внушает ей доверия, но она старается быть храброй ради Ночных птиц.
– Да, – сделав глубокий вдох, кивает Эйса.
– Согласна, – подтверждает Сейер и тоже кивает. – Мы с тобой, Динатрис.
Карета резко останавливается, и Матильда выглядывает в окно. У нее столько улыбок, сколько рыб в море. И сейчас она выбрала ту, что отражает озорство.
– Мы приехали.