В левом крыле здания, если подняться по скрипучей, плохо оструганной, освещённой лишь факелами на стене деревянной лестнице, находились покои самой герцогини; рядом — комнаты для прислуги и гостей. В правом крыле располагался общий зал, молельня и комнаты, в одной из которых жили две юные принцессы, обе — дочери Конрада Первого, короля Бургундии. Это был второй правитель объединённого королевства. Слияние Верхней и Нижней Бургундии произошло в 933 году при его отце Рудольфе, которому активную помощь оказали сестра Гуго Великого Эмма и вторая жена Эдхильда, английская принцесса. Свято помня об этом, семьи герцога франков и бургундских правителей поддерживали дружеские отношения, и члены этих семей время от времени навещали друг друга. Такими гостями и оказались во дворце герцогини Беатрисы обе принцессы.
Одну из них — от первого брака Конрада с графиней Аделаидой — звали Гизелой. Ей двадцать семь лет. Она была замужем за Генрихом Строптивым (Сварливым), герцогом Баварии. Брак устроила её тётка Адельгейда (Аделаида), супруга Оттона Великого и мать Эммы, жены покойного короля франков, которая величала её, как мы помним, «матерью всех королевств». Муж Гизелы долгое время находился в Утрехте в качестве пленника. Всему виной заговор, который он устроил против Оттона Рыжего, сына Адельгейды. Ссылка грозила превратиться в пожизненную, империя не прощала нападок на неё. Детей Гизелы — их было трое, и среди них будущий император Генрих (вот ведь ирония судьбы!) — отобрали у матери и перевели в другое место, подальше. Но в начале 987 года герцог был прощён и восстановлен в своих правах. Имущество возвращено. До 995 года он вновь — герцог Баварский.
Другая принцесса — от второго брака Конрада с Матильдой — звалась Гербергой. Её мать — ныне здравствующая сестра покойного Лотаря, короля франков. Муж Герберги, граф Верльский Герман, недавно умер при загадочных обстоятельствах, и молодая двадцатидвухлетняя вдова, несмотря на траур с вожделением поглядывающая на мужчин, с восторгом приняла предложение сестры погостить у герцогини Беатрисы. Это устраивало её, тем более что она избавлялась от постоянной опеки со стороны отца и матери. Не говоря уже о том, что в лице Гизелы она тут же нашла единомышленницу во взглядах на порок.
Приняв решение о путешествии, обе искательницы приключений сели на мулов и отправились в Мец. Они гостили здесь уже около трёх дней и едва освоились в кругу местной придворной молодёжи. Жажда деятельности толкала сестёр на частые прогулки, не приносившие, впрочем, желаемого результата. Приходилось завязывать новые знакомства или просто ждать какого-нибудь непредвиденного события, попросту — случая. А в ожидании такого обеим приходилось скучать, вспоминая прошлое, рассуждая о настоящем и заглядывая в будущее.
В такую минуту мы и застаём сестёр: старшую за шитьём, младшую за чтением. Они казались похожими одна на другую, отличались только одеянием. Наряд одной состоял из короткой верхней одежды с широкими рукавами различной длины и отделанной широкой же обшивкой по низу, на шее и на плечах. Талию охватывал дорогой пояс, на запястьях красовались спиральные браслеты, на пальцах — кольца с дорогими камнями, в ушах золотые серьги, голову с зашпиленными волосами венчала круглая шапочка. Наряд младшей сестры по отношению к старшей зависти не вызывал, если не считать ожерелья и свободно распущенных золотистых волос. Кроме того, Гизела отличалась вытянутым лицом и ростом: была чуть выше сестры.
Обе сидели за столом; в середине его — ваза с цветами, рядом лежит маленькая корона с восемью небольшими рубинами.
— Ты не знаешь, зачем мы сюда приехали? — спросила Герберта, отрываясь от книги.
— Что за вопрос, ведь нас пригласила герцогиня, — отозвалась Гизела, не поднимая глаз от шитья.
— Да, но для чего мы ей? Не находишь, что она строит какие-то планы в отношении нас?
— Вовсе нет. Она стара, одинока, ей скучно, захотелось поболтать с кем-нибудь. Видимо, таким образом она пытается воскресить в памяти дни своей молодости.
— Я уже порядком устала от её бесконечных воспоминаний и вопросов. Спрашивает, не скучаю ли я по мужчинам, а если так, то не собираюсь ли замуж? Может быть, она присмотрела мне жениха?
— О, это она умеет. Посмотришь, подыщет тебе подходящую партию как дочери короля Конрада и двоюродной сестре Людовика Каролинга.
— Коли так, могла бы сказать об этом.
— Может быть, хочет сделать сюрприз.
— А ты, Гизела? Зачем она позвала тебя, как думаешь? Ведь твой муж целых шесть лет был в плену! Потом вернулся и тут же с лёгким сердцем отпустил жену к старой герцогине якобы погостить! Не кажется ли тебе это странным?
— Её желание для него нечто вроде приказа. Ведь это она упросила императрицу выпустить Генриха, а потом заставила его принести клятву верности империи. Быть бы мне и по сей день вдовой при живом муже. Так что мы оба ей благодарны. И я не стала ни о чём расспрашивать, когда она выразила желание видеть меня. Думаю, чтобы тебе не было скучно, ничем иным объяснить её прихоть не могу.