Читаем Нормандский гость полностью

— Он завопил так, будто бы я развалил половину его дома, и пообещал пожаловаться на меня епископу. Я ответил, мол, это его дело, но чтобы жалоба не показалась его преосвященству слишком пустячной, принялся довершать разгром логова каноника. Тогда он упал на колени, умоляя прекратить крушить его бедное жилище. Взамен пообещал не жаловаться. Больше он меня в гости не звал.

Бедный каноник, — смеясь, качала головой герцогиня, — какой, должно быть, был у него обескураженный вид после вашего ухода. Но вы что же, граф, работали при этом одними руками?

— Конечно, вот этими самыми! — и Можер выставил вперёд два огромных, увесистых кулака.

— Боже правый! — всплеснула руками Беатриса. — Да ведь таким кулаком можно убить человека!

— Истинная правда, герцогиня, так оно и случилось однажды. Один негодяй посмел при мне оскорбить женщину, да ещё и ударить её. Я отшвырнул наглеца в угол, и он захотел драться со мной на мечах. Но после нескольких хороших ударов мой меч сломался. Что было делать? Не сражаться же одной рукоятью! А враг тем временем продолжал наступать. Его нисколько не трогало, что противник оказался безоружным! Это было нечестно, а меня учили уважать порядочность. Я улучил момент, когда этот рубака промахнулся, взял его одной рукой за ворот, а другой убил ударом кулака в лоб. Он даже не пикнул, мгновенно рухнув замертво. Наверное, я вышиб ему мозги.

Герцогиня ласково глядела на нормандца и качала головой, перемежая возгласы беспокойства и восхищения.

— Ах, граф, верите ли, но я будто знала вас всю жизнь, так с вами просто и легко. И уж, чего греха таить, слушала бы целую вечность рассказы о ваших приключениях. Уверена, не ошибусь, — она игриво посмотрела на нормандца, — что женщины от вас без ума и сами вешаются на шею.

— Ответить утвердительно — означало бы выказать нескромность, граничащую с хвастовством, — с достоинством ответил Можер, — а я не привык хвастать любовными победами, этому учил меня отец.

— Браво, граф! — восхищённо воскликнула герцогиня Беатриса. — Воистину я слышу слова пусть немного бесшабашного и легкомысленного, но, несомненно, благородного человека. Достоин зависти отец, имеющий такого сына.

— Благодарю, герцогиня, за тёплые слова, — приложил руку к груди нормандец. — Лучшей похвалы и награды мне не нужно, ибо единственный человек, которого я люблю и почитаю выше всех святых и даже Господа Бога, — мой отец!

— Приятно слышать такие слова, пусть они адресованы и не мне, — произнесла герцогиня. — Герцогу Ричарду впору гордиться вами, и я рада, что Карл Лотарингский выбрал себе такого спутника. Теперь я не удивляюсь, что вы прибыли без эскорта.

— Лишние хлопоты, — махнул рукой Карл, выразительно глядя на нормандца.

— Однако и я могу доставить хлопоты, — возразил Можер и перевёл взгляд на Беатрису. — Но я не посмел бы причинять беспокойство хозяйке дома, если бы не печальная необходимость.

Герцогиня подошла к нормандцу и взяла его за руку.

— Говорите, граф. Догадываюсь, вы чего-то хотите. Я сделаю всё, что в моих силах.

— Верите ли, герцогиня, — начал Можер, — но мой вес не выдерживает ни одна лошадь. Когда я сказал об этом королю, он повелел выбрать для меня ту, на которую смело можно было бы взвалить колокольню Сен-Дени. Такую отыскали, и поначалу я поверил в её выносливость, однако к концу пути она выглядела не лучше деревенской клячи. Едва показались стены Меца, как она начала спотыкаться на каждом шагу. Я уж было подумал, не взвалить ли мне эту лошадь на плечи, но тогда нам с герцогом пришлось бы слишком долго добираться до вас. Боюсь, мы подошли бы к стенам города глубокой ночью, и нас не пустила бы стража.

— Почему же вы не бросили её на дороге? — смеясь, спросила Беатриса. — Тогда вы добрались бы гораздо быстрее.

— Ах, герцогиня, мог ли я так поступить с подарком короля? — возразил Можер. — Вряд ли его величеству пришлось бы по вкусу такое отношение нормандского гостя к лошадям его конюшни.

— Кажется, я поняла, граф. Вас одолевают сомнения по поводу обратного пути? К тому же вы опасаетесь, что бедное животное падёт где-нибудь посреди дороги?

— У короля франков, конечно, лучшие скакуны в королевстве, но, думаю, у герцогини Беатрисы они могут оказаться ничуть не хуже. Мне хотелось бы убедить вас в этом. Полагаю, это вам немало польстит. Но окажусь в выигрыше также и я, коли найду доброго скакуна.

— Вам незачем утруждать себя, граф. Я тотчас отдам приказание, и найдут самого подходящего коня.

— В таких вещах, герцогиня, я не привык доверять никому. Ни один конюх не справится с той задачей, которую я легко решаю сам. Только мне ведомо, как проверить лошадь на выносливость.

— Что ж, коли так, не стану возражать, — ответила герцогиня и хлопнула в ладоши.

В дверях появился стражник.

— Отведи господина графа в конюшню, — приказала Беатриса. — Пусть он выберет себе ту лошадь, какую захочет. И скажи, что это мой приказ, всякие возражения неприемлемы. Понял меня? Ступай!

— Благодарю вас, герцогиня. Надеюсь, лотарингские кони не уступят франкским, — произнёс Можер и вышел вместе со стражником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза