Пр42
Parquoy etant les caues indifferentes, indifferentemt produictes, & non produictes, le preaige partie aduient, ou a et'e predit.
По каковой причине пророчество может сбыться частично либо быть правильно предсказанным [только] пропорционально степени, которой сравнимые события проявили себя подобно или же не проявили себя.
Пр43
Car l’entendement cre'e intellectuellement ne peut veoir occultement, inon par la voix faicte au lymbe moyenn~at la exigue fl~ame en laquelle partie les caues futures e vendr~ot `a incliner.
Ибо человеческое понимание, будучи умственным, не увидит сокрытого, пока не получит помощи от голоса, идущего из лимба посредством тонкого пламени, показывающего, в каком направлении будущие события будут склоняться.
Пр44
Et aussi, т~o fils, ie te upplie que iamais tu ne vueilles employer ton entendement `a telles reueries & vanitez qui echt le corps &
И более того, сын мой, молю тебя, чтобы ты никогда не захотел использовать свое понимание на таких мечтах и тщеславиях, ибо они иссушают тело,
Пр45
mettent `a perdition l’ame, donnant trouble au foible ens: meme la vanit'e de la plus qu’execrable magie reprouuee iadis par les acrees
влекут душу [в бездну] вечных мук и несут беды слабым чувствам. [Предостерегаю тебя] особенно от напрасной и более чем отвратительной магии, давно проклятой Святым
Пр46
ecritures, & par les diuins canons, au chef duquel et except'e le iugement de l’Atrologie iudicielle: par laquelle, & moyenn~at
Писанием и божественными канонами [Церкви]. Однако рассудительная астрология исключена из подобного осуждения. Ибо именно с помощью
Пр47
inpiration & revelation diuine par continuelles upputations, au~os nos propheties redig'e par ecrit.
[подобного] вдохновения, божественного откровения и неустанных ночных бдений и расчетов мы и можем облечь наши пророчества в слова.
Пр48
Et c~obien que celle occulte Philoophie ne fue reprouuee, n’ay onques voulu preenter leurs effrenees peruaions c~obien que pluieurs volumes qui ont et'e cachez par longs iecles me ont et'e manifetez.
Хотя подобную оккультную философию можно и не проклинать, у меня не было желания доносить до широкой публики все ее развращающие суждения. В моем распоряжении было несколько книг, что были сокрыты в течение многих веков.