Пр57
Parquoy, mon fils, tu peux facilemt nonobtant t~o tendre cerueau, c~oprendre que les choes qui doiuent aduenir, epeuuent prophetizer
Таким образом, сын мой, несмотря на свой хрупкий рассудок, ты сможешь легко понять, что все, чему суждено случиться, можно предсказать
Пр58
par les nocturnes & celetes lumieres, qui s~ot naturelles, & par l’eprit de prophetie: non que ie me vueille attribuer nomination ne
с помощью светил небесных ночью, каковые есть естественны, вкупе с духом пророчества. Не то чтобы я хотел принять титул
Пр59
effect prophetique, mais par reuelee inpiration, comme h~ome mortel, eloign'e n~o moins de ens au Ciel, que des pieds en terre.
или качество пророка за раскрытые вдохновения, подобно любому из смертных, я так же далек в знаниях и чувствах от Небес, как ступни ног Его от Земли.
Пр60
Я не могу потерпеть неудачу, ошибиться, быть обманутым, хотя и являюсь величайшим грешником в мире, подверженным всем человеческим слабостям.
Пр61
Mais et~at urprins par fois la epmaine limphatiquant, & par longue calculati~o, rendant les etudes nocturnes de oueue odeur, i’ay compos'e
Но много раз в неделю меня охватывает пророческий экстаз – и путем изнуряющих вычислений, погружая мои ночные занятия в приятный аромат, я составил несколько
Пр62
liures de propheties conten~at chacun cent quatrains atronomiques de propheties, lequelles i’ay vn peu voulu rabouter obcurement: & ont perpetuelles vaticinations, pour d’icy `a l’annee 3797.
книг пророчеств, каждая из которых содержит 100 астрономических катренов, сложенных из пророчеств, каковые я пожелал высказать немного туманно. Это бессрочные пророчества и простираются от настоящего до года 3797.
Пр63
Que possible fera retirer le front `a quelques vns, en voyant i longue extenion, & par oubs toute la concauit'e de la Lune aura lieu &
Возможно, что кто-то удивленно поднимет брови, увидев столь далеко простирающееся время и обращение всего под лунным сводом, что случится и
Пр64
intelligce: & ce entend~at vniuerellement par toute la terre les caues m~o fils.
[будет] повсеместно воспринято по всей Земле, сын мой.
Пр65
Que i tu vis l’aage naturel & humain, tu verras deuers t~o climat, au propre Ciel de ta natiuit'e, les futures adutures preuoir.
Но если ты достигнешь естественного периода человеческой жизни, то и ты сможешь увидеть под своими родными небесами те [поразительные] грядущие события, [которые] я предсказал.