Окрылённая надеждой, что благодаря мастерству и магии Келебримбора кольца суженых всё-таки станут волшебными, Летиция после ужина в гордом одиночестве ушла в башню Морифинвэ, но Ирмо не соизволил даровать ей спасительное забвение сна. Полночи проворочавшись с боку на бок, уже под утро дева решила одним глазком глянуть в палантире, как там возлюбленный. На удивление, самого большого видящего камня на привычном месте не оказалось, другие шары тоже отсутствовали. А сильмариллы? Они тоже пропали? Затаив дыхание, Летиция быстрым шагом направилась к дверям просторной гостиной и с облегчением вздохнула. Даже из-за чуть приоткрытой створки было видно мягкое сияние, но едва она переступила порог, камням словно передалось её волнение: сильмариллы замерцали, их пульсация стала напоминать биение сердца, а в животе проснулся и дрыгнул ножкой ещё нерождённый сын. С Морьо что-то случилось! Один из попавшихся в коридоре верных сообщил деве, что все палантиры лорд Куруфинвэ забрал к себе в мастерскую, на доработку. Звучало правдоподобно, но любящее сердце не обманешь! Летиция решила позавтракать, втайне надеясь увидеть кого-то из братьев жениха, но в такую рань на кухне никого не было. Из-за волнения аппетит пропал, и дева уговорила себя съесть кусочек яблочного пирога лишь ради будущего ребёнка. За это время никто так и не пришёл: или поздно легли, или не ложились вовсе, но идти в мастерскую Атаринкэ Лети не хотела…
Она сама не помнила, как добрела до покоев Карантира и села на край кровати, обняв себя за плечи. Сморгнув слезу, бездумно уставилась на свой рюкзак, одиноко темневший на кресле. И вдруг широко улыбнулась - как она могла забыть про палантир, через который общалась с подругами! Одним мигом добраться до шара не получилось, помешал большой живот: сынок радостно закувыркался, одобрив идею использовать видящий камень.
Летиция с замиранием сердца вытащила палантир, еле-еле дождалась, когда он приветливо засветится, и вгляделась в постепенно проступающую картинку…
***
Все жители деревни собрались возле O’Доэрти, гадая, что же пытается сообщить пёс. Старики поглаживали бороды, с огромным интересом наблюдая, как Друг яростно скребёт мёрзлую землю, как вдруг один хлопнул себя по лбу:
— Гляди-ка, а эти черточки похожи на кирт!
— Твоя правда, добрый пёс знает кхуздул! — за его спиной раздались смешки, но рыжебородый кузнец сердито шикнул на них:
— Почему я не удивлён, что ушастый научил своего друга кхуздулу?! Это не простой пёс! Чтоб мне съесть свою бороду, я собственными глазами видел, как он превращается в камень!
— Ври да не завирайся! Сколько ж ты тогда выпил?
— Глянь, а тут и правда, похоже на послание! Эльф… подземелье… опасность… враг… обвал… — седобородый старик покачал головой. — Умный пёс!
— Знать бы ещё, где это подземелье… — нахмурился O’Доэрти, а Друг громко залаял. — Покажешь? Тут недалече?
Однако пёс опять стал с ожесточением скрести землю лапой, в этот раз пытаясь начертить карту местности…
***
Сонную дремоту утра нарушил громкий отчаянный крик. Когда эльфы сбежались в башню Карантира, рыдающая Летиция молча ткнула на изображение жениха в ярко светившемся палантире.
— Морьо? Где это он? Что за валмарские подземелья?!
— Тулкас?
— Оромэ? — Тьелкормо одним глазом заглянул в шар, предпочтя под шумок поискать в покоях брата его амулет возвращения домой.
— Это Ирландия! Что там делают валар?
— Вот это занесло Морьо! Вместо Валмара попал в Эндорэ!
— Не плачь, милая, мы ещё повеселимся на вашей свадьбе, — многочисленная родня Карнистира всеми силами старалась остановить безудержный поток слёз девы, переговариваясь между собой осанвэ и пытаясь выяснить, как всё-таки один из палантиров попал в руки Летиции.
Фэанаро горячо заверил деву, что с сыном всё будет хорошо, немного успокоив её более внимательным рассмотрением изображения в видящем камне: жених был жив-здоров, и рядом с ним находилось весьма внушительное число майар и даже двое валар.
Лэхтэ поднесла чашу с успокоительным чаем, ласково проведя ладонью по плечу невесты лорда Морифинвэ, в то время, как феанариони отдалили картинку, пытаясь выяснить, куда всё-таки попал брат.
— Я знаю это место, — Нэрданель, чтобы не волновать беременную ещё больше, мысленно обратилась к мужу и детям. Как жаль, что с таким тщанием и любовью нарисованная карта побережья не пригодится. — Это территория вокруг военной базы, я ждала Друга вон в той рощице, у камней. Она довольно далеко от той местности, которую я изобразила на карте.
— Плохо, — Фэанаро нахмурился. — Что будем делать?
— Я точно не нарисую это место, — Макалаурэ задумчиво потёр подбородок. — Я тут не был.
— Аранья, я постараюсь нарисовать вот эти камни, — Мудрая кивнула на изображение в палантире. — Я отлично помню, где это.
— Хорошо, а мы в это время займёмся подготовкой к поездке.
— Атто, а ты не хочешь выяснить у валар, что в далёкой Ирландии делают Тулкас с Оромэ? — старший сын медленно перевёл взгляд с видящего камня на отца. — Слишком многочисленная свита, ещё и вооружены до зубов…