Читаем Новая кондитерская Синьорины Корицы полностью

Корица хорошенько рассмотрела прозрачную бутылку с сиропом.

– Все же этот цвет слишком яркий для стен. Боюсь, он быстро надоест. Может быть, подойдет цвет чая?

Мужчина, до сих пор не понимавший, что на уме у этой женщины, начал листать свои образц. От усердия он даже высунул кончик языка. Наконец он вытащил идеальный образец цвета чая.

Корица округлила глаза.

– Нет-нет, не такой! Не этот чай, зеленый чай!

Маляр снова уткнулся в набор образцов, и снова его образец не устроил Корицу.

– Подождите, я попробую помочь вам. Знаете, порой мне сложно подобрать нужные слова. Я поняла уже, что своими капризами только запутала вас. Наверное, кондитеры и маляры видят цвета по-разному…

Мужчина выдохнул с облегчением.

Корица улыбнулась и снова убежала в лабораторию. Напоследок она загадочно произнесла:

– Я скоро вернусь. Поверьте, оно того стоит!

Вскоре она позвала маляра, и тот нерешительно вошел в лабораторию. Корица ждала его с двумя прозрачными чашками в руках. Внутри была странная пена зеленоватого цвета.

– Я приготовила для вас образец нужного зеленого цвета. Так мне будет проще объяснить. Чтобы получить его, я смешала сто миллилитров взбитых сливок, десять капель мятного сиропа, столовую ложку измельченных фисташек – самых лучших, из городка Бронте! И последний штрих – крошечная щепотка шафрана.

Маляр был потрясен. Он никогда не видел такого зеленого оттенка.

– Вы даже не попробуете? – расстроилась Корица.

– Но я не могу… это же образец! А еще он… очень красивый! – вырвалось у мужчины.

Корица рассмеялась.

– Давайте оставим одну чашку в качестве образца, а вторую съедим. Мы могли бы назвать десерт… «наконец-то-мы-подобрали-правильный-цвет!».

Мужчина улыбнулся. Он еще не знал, что Корица не шутит.

Они одновременно поднесли ложки с муссом ко рту и закрыли глаза, чтобы насладиться вкусом. Маляр едва не потерял сознание от восторга.

– Но это… это… нектар богов!

– Бросьте, это всего лишь десерт!

Неожиданно Синьорина Корица смутилась. Она поняла, что они с этим любезным мужчиной находились в лаборатории одни.

– За работу, за работу! – воскликнула она и бросилась мыть чашку и ложки.

Маляр многозначительно посмотрел на чашку с муссом, стоявшую на мраморном столе.

– Я возьму ее, раз вы настаиваете, – заявил он.



Корица до сих пор помнила, как крепко мужчина сжимал в руках чашку со сладким образцом. Каждый раз, когда она думала об этом, она не могла сдержать улыбку.

Маляр вырвал ее из воспоминаний:

– Вы помните, какой вкусный мусс приготовили в тот день? Он был именно такого цвета. Пришлось потрудиться, чтобы подобрать краски, но в итоге я добился нужного оттенка!

– Фисташка и зеленый чай… оливка и лайм… вам когда-нибудь говорили, что вы настоящий художник? – с восхищением спросила Корица. – Вы подбросили мне удивительную идею. Я запомню это необычное сочетание.

Маляр растерянно посмотрел на нее. О чем она говорит? Ему очень хотелось узнать подробности, но Корица резко закончила разговор, а ему не хватило храбрости спросить ее.

– Но… вам ведь нравится результат? – нерешительно спросил он.

Когда Корица выразила свое восхищение, маляр с облегчением выдохнул. Он бы очень расстроился, если бы Корица осталась недовольна!

– В таком случае я вернусь к работе, если вы не против, – сказал он. – Пока краска не засохла.

С этими словами маляр быстро поднялся на стремянку.

С высоты он увидел, как Корица прошла за прилавок, пока что накрытый целлофаном, осмотрелась и толкнула дверь, ведущую в ее новую лабораторию. Она напомнила маляру принцессу, вошедшую в бальный зал.

Корица осмотрела комнату и довольно улыбнулась. Все выглядело так, как она хотела. Белые стены, белые шкафы и полки, стол из белого мрамора, белая техника, белые жалюзи на окнах – на случай, если солнце будет слишком ярким. Она обошла лабораторию, нежно касаясь рукой стены, мебели, посуды.

Корица представила, как работает одна, с Мартой и Маттео, с новыми учениками, которые запишутся на курсы кондитерского дела. Ее охватил восторг. Никаких сожалений о старой кондитерской. Пусть грубиян мэр уничтожил ее магазинчик, но он не сломил ее. Теперь у Корицы новая кондитерская, еще красивее предыдущей. Она очень гордилась собой.

Осталось добавить последние штрихи, закупить ингредиенты и разложить их по шкафам. А потом – день открытия.

Неожиданно Синьорина Корица услышала гудение миксера.

Она осмотрелась по сторонам. Что за шутки?

Звук доносился из кармана ее пальто.

– Ах да… – пробормотала Корица и рассмеялась. Перед отъездом Маттео поставил ей на телефон шум миксера в качестве звонка. Фантазии мальчику было не занимать! Но Корица именно за это и любила его – за жизнерадостность и непредсказуемость.

Она достала телефон из кармана. Телефоном Синьорина пользовалась очень редко и до сих пор не привыкла к нему. Марта и Маттео убедили ее, что мобильный телефон необходим. Как же ей принимать заказы клиентов? Новая кондитерская Синьорины Корицы должна быть современной.

Сообщение ее не удивило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Синьорина Корица

Синьорина Корица
Синьорина Корица

Едва ли найдётся любитель сладостей, который не останется в восторге от кондитерской Синьорины Корицы. Хотя отыскать её совсем не просто! Магазинчик притаился в глубине пустынной улицы, около заброшенной фабрики. Зато он распространяет на всю округу чудесные ароматы.Когда двенадцатилетняя Марта забрела сюда, она сразу влюбилась в эти запахи, в аккуратные, но почему-то пустые витрины – даже ещё не зная об удивительных пирожных Синьорины Корицы! Сладости готовятся здесь исключительно по индивидуальному заказу. Чувствуешь себя неуверенно? Десерт «я-со-всем-справлюсь» подойдёт тебе! Поругался с родителями? Сладкая тартинка «подберу-правильные-слова-чтобы-помириться» – уже готова! Разве может кто-то желать зла такой волшебной кондитерской? Увы, может… Марта и Маттео, ученики Синьорины Корицы, ищут способ спасти кондитерскую, но их идея приводит к неожиданным результатам.Итальянский писатель, поэт, литературный критик и переводчик Луиджи Баллерини (родился в 1940 году) – большой ценитель кулинарии: под его редакцией вышло несколько энциклопедий, посвящённых этому искусству. Увлечение Баллерини пересеклось в «Синьорине Корице» с любовью к детской литературе – и успешно: повесть была отмечена главной итальянской молодёжной наградой, Premio Andersen, в 2014 году. На родине писателя эта городская сказка для 8–11-летних сразу приобрела популярность: светлая, добрая и запоминающаяся история – настоящая современная классика.

Луиджи Баллерини

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Новая кондитерская Синьорины Корицы
Новая кондитерская Синьорины Корицы

Синьорина Корица – самый необычный кондитер на свете! Для каждого посетителя она придумывает свой десерт, который понравится именно ему. Но теперь ее магазинчик снесли, чтобы выстроить большой торговый центр… Только Корица не сдается. Ведь ее сладости не просто красивые и удивительно вкусные – они творят чудеса. Лимонное пирожное «все-будет-хорошо» придает уверенности. А хрустящая корзиночка «нужно-набраться-терпения-если-все-идет-не-по-плану» помогает справиться с трудной ситуацией. Так что Корица непременно снова откроет кондитерскую и будет готовить свои знаменитые пирожные! Конечно, Синьорине Корице помогут любимые ученики Марта и Маттео и новый друг – талантливый парфюмер Эудженио де Розмарини. Маттео просто влюбился в его лабораторию! Оказывается, у кондитерского дела немало общего с парфюмерным: строгие рецепты, полет фантазии и, разумеется, завораживающие ароматы. Но способны ли они спасти дружбу, вернуть доверие и подарить надежду? Итальянский писатель, журналист и сценарист Луиджи Баллерини (родился в 1963 году) придумал, как совместить свое увлечение кулинарией и любовь к детской литературе. «Синьорина Корица» в 2014 году получила главную итальянскую награду Premio Andersen в категории «Лучшая книга для читателей 9–12 лет». Эта городская сказка понравилась и российским сладкоежкам – а теперь «КомпасГид» представляет ее продолжение.

Екатерина Тихова , Луиджи Баллерини

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика