В последний момент команда успела запустить маховые перепонки, и те превратились в радужные пятна, лихорадочно перемалывая разрежённый, бедный кислородом воздух. Несколько бесконечных секунд казалось, что их тяга сумеет пересилить бешеный напор ветра, вытянет обречённый «облачник» на середину Каньона, подальше от оскалившихся каменными остриями стен. Но – очередной поток закрутил воздушный корабль, словно щепку, швырнул вниз, на ледяные глыбы, покрывающие поверхность ледника. Фламберг не видел момента его гибели – пузырчатое брюхо Летающего острова скрыло трагедию от их с К’Нарром взоров, и лишь воображение услужливо дорисовало сцену гибели «облачника» – уже второго из маленькой эскадры. Оставалось только надеяться, что людей и инри на его борту настигла милосердная, быстрая смерть от удара при падении – альтернативу в виде мучительной смерти от голода и стужи не пожелаешь даже лютому врагу…
Он бросил взгляд на циферблат часов – стрелки указывали, что с момента входа в каньон прошло около четверти суток. Исходя из показаний приборов, определяющих скорость ветровой стремнины, они оставили за кормой не меньше трёхсот миль – хотя, разумеется, твёрдой уверенности у него не было. Небо – глубокое, индигового цвета, небо высокогорья – быстро темнело. Интересно, подумал Фламберг, получится ли точнее определить их местоположение по звёздам? Или безостановочное вращение Летучего островка не позволит взять необходимые засечки?
Он продолжал гадать – и не заметил, как расступились стены Каньона, как скакнула влево стрелка указателя скорости ветра. И, словно очнулся от тяжкого сна, услыхав К’Нарра:
– Позвольте поздравить вас, Пауль! Самая трудная часть нашего путешествия позади – мы миновали Каньон Бурь и сумели остаться в жи…
Остаток его фразы заглушил вой боевой сирены. Металлический, звенящий голос клин-лидера раздавался из голосовой мембраны, закреплённой под потолком каюты:
– Экипажу изготовиться к бою. Наездникам боевых инсектов – занять своим места. В пяти лигах выше, к северо-востоку от нас, обнаружен корабль къяррэ. Скорость…
Фламберг, не дослушав, кинулся к окну. К’Нарр уже провернул запорные бронзовые ручки и с натугой распахивал круглый бронзовый переплёт. Каюту сразу наполнило низкое гудение маховых перепонок, работающих с максимальным напряжением сил. Временами его перекрывал вой ветра и заглушали отрывистые команды инри-надсмотрщиков, распоряжающихся рабами, суетящимися у швартовых лебёдок.
«Хрустальное жало» дрогнуло всем корпусом. Палуба чувствительно толкнула Фламберга в пятки, накренилась – магистр едва устоял на ногах, схватившись за ограждение балкона. А «облачник» уже шёл вверх, и из-под его брюха одна за другой серебристо-радужными росчерками срывались «виверны».
– Смотрите, Пауль! Вот уж не ожидал, что мы встретим их вот так, сразу…
Фламберг повернулся и стал смотреть туда, куда указывала сухая рука учёного – там не было ничего, кроме тёмной полосы над восточным краем горизонта. Он приник к инрийскому «глазу», но всё равно прошло не меньше минуты, прежде, чем в туманной дали над таёжным морем не вырисовался знакомый, напоминающий гигантского жука-плывунца, силуэт. В лучах заходящего солнца чужак отливал кроваво-красным – магистр помнил, что это его нормальный цвет.
Боевой корабль къяррэ – и, судя по всему, раза в два крупнее того, который на его глазах расправился с парой инрийских корветов и выводком боевых инсектов в придачу! Магистр невесело усмехнулся: подумать только, а он-то наивно полагал, что Каньон Бурь – это самое скверное, что может встретиться на этом пути…
IX
– Ну, что там? – прошептал Ремер. После чудовищной какофонии последних часов любой звук казался ему слишком громким.
Фельтке покрепче вцепился в канат и по пояс высунулся наружу.
– Ничего особенного. Хребет милях в десяти к югу. Островок дрейфует в направлении на северо-запад, «облачники», судя по всему, до сих пор на поверхности. Инсектов, вроде, не видать…
– Это их сейчас не видать. – не согласился с камрадом зауряд-прапорщик. – Скоро инри придут в себя, выведут из ангаров парочку «виверн» – и первым делом совершат облёт островка. Как ты думаешь, много времени им понадобится, чтобы засечь эту дыру?
Фельтке критически обозрел разрушения, причинённые их убежищу. Действительно, одна из «стен» попросту отсутствовала – составляющая её газовая гроздь вырвана при столкновении, и теперь пещеру нетрудно заметить снаружи.
Если приглядеться, конечно.
– Тут один газовый мешок распороло о камни. – он ткнул пальцем куда-то вбок. – Прореха здоровая, футов пять в длину, и сама по себе, похоже, не затянется. Так что мешок просто висит, словно старый театральный занавес. Если добраться до него и немного поработать ножами – вполне можно закрыть обрывками эту дыру.
Ремер критически обозрел фронт предстоящих работ.
– Так себе маскировочка… – буркнул он. – Но не искать же прямо сейчас новое место?